< 1 Chronicles 25 >
1 David and the leaders of the Levites chose men from the families of Asaph, Heman, and Jeduthun to serve by prophesying accompanied by lyres, harps, and cymbals. Here is the list of those who performed this service:
David et les chefs de l'armée mirent à part pour le service certains des fils d'Asaph, d'Héman et de Jeduthun, qui devaient prophétiser avec des harpes, des instruments à cordes et des cymbales. Le nombre de ceux qui firent l'ouvrage selon leur service fut:
2 From the sons of Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah, and Asarelah. These sons of Asaph were under the supervision of Asaph, who prophesied under the supervision of the king.
des fils d'Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah, et Asharelah. Les fils d'Asaph étaient sous la direction d'Asaph, qui prophétisait sur l'ordre du roi.
3 From the sons of Jeduthun: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah, and Mattithiah, six in total, under the supervision of their father Jeduthun, who prophesied accompanied by the harp, giving thanks and praise to the Lord.
De Jeduthun, les fils de Jeduthun: Guedalia, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah et Mattithiah, au nombre de six, sous la main de leur père Jeduthun, qui prophétisa en rendant grâces et en louant Yahvé avec la harpe.
4 From the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth.
Fils d'Héman: Bukkia, Matthania, Uzziel, Shebuel, Jerimoth, Hanania, Hanani, Eliatha, Giddalti, Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir et Mahazioth.
5 All these sons of Heman, the king's seer, were given to him through the promises of God to honor him, for God gave Heman fourteen sons and three daughters.
Tous ceux-là étaient les fils d'Héman, le voyant du roi, pour prononcer les paroles de Dieu, pour élever la corne. Dieu donna à Héman quatorze fils et trois filles.
6 All of them were under the supervision of their fathers for the music of the house of the LORD with cymbals, harps, and lyres, for the service of the house of God. Asaph, Jeduthun, and Heman were under the supervision of the king.
Tous ceux-là étaient sous les mains de leur père pour chanter dans la maison de l'Éternel, avec des cymbales, des instruments à cordes et des harpes, pour le service de la maison de Dieu: Asaph, Jeduthun et Héman étaient sous l'ordre du roi.
7 Along with their relatives, all of them trained and skilled in singing to the LORD, they totaled 288.
Ils étaient au nombre de deux cent quatre-vingt-huit, avec leurs frères instruits dans le chant de l'Éternel, tous ceux qui étaient habiles.
8 They cast lots for whatever responsibility they had, the least important equal to the most important, the teacher to the student.
Ils tirèrent au sort leurs fonctions, tous pareils, le petit comme le grand, le maître comme l'élève.
9 The first lot, which was for Asaph, fell to Joseph, his sons, and his brother, 12 in total. The second fell to Gedaliah, his sons, and his brothers, 12 in total.
Le premier lot échut à Asaph, Joseph; le second à Guedalia, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
10 The third fell to Zaccur, his sons, and his brothers, 12 in total.
le troisième à Zaccur, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
11 The fourth fell to Izri, his sons, and his brothers, 12 in total.
le quatrième à Izri, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
12 The fifth to Nethaniah, his sons and his brothers, 12 in total.
le cinquième à Nethania, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
13 The sixth fell to Bukkiah, his sons and his brothers, 12 in total.
le sixième à Bukkiah, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
14 The seventh fell to Jesarelah, his sons and his brothers, 12 in total.
le septième à Jesharela, ses fils et ses frères, au nombre de douze
15 The eighth fell to Jeshaiah, his sons and his brothers, 12 in total.
le huitième, à Jeshaiah, ses fils et ses frères, douze;
16 The ninth fell to Mattaniah, his sons and his brothers, 12 in total.
le neuvième, à Mattaniah, ses fils et ses frères, douze;
17 The tenth fell to Shimei, his sons and his brothers, 12 in total.
le dixième, à Shimei, ses fils et ses frères, douze;
18 The eleventh fell to Azarel, his sons and his brothers, 12 in total.
le onzième, à Azarel, ses fils et ses frères, douze;
19 The twelfth fell to Hashabiah, his sons and his brothers, 12 in total.
le douzième, à Hashabiah, ses fils et ses frères, douze;
20 The thirteenth fell to Shubael, his sons and his brothers, 12 in total.
pour le treizième, à Shubael, ses fils et ses frères, douze;
21 The fourteenth fell to Mattithiah, his sons and his brothers, 12 in total.
le quatorzième, à Mattithiah, ses fils et ses frères, douze;
22 The fifteenth fell to Jerimoth, his sons and his brothers, 12 in total.
le quinzième, à Jeremoth, ses fils et ses frères, douze;
23 The sixteenth fell to Hananiah, his sons and his brothers, 12 in total.
le seizième, à Hanania, ses fils et ses frères, douze;
24 The seventeenth fell to Joshbekashah, his sons and his brothers, 12 in total.
le dix-septième, à Joshbekashah, ses fils et ses frères, douze;
25 The eighteenth fell to Hanani, his sons and his brothers, 12 in total.
le dix-huitième, à Hanani, ses fils et ses frères, douze;
26 The nineteenth fell to Mallothi, his sons and his brothers, 12 in total.
le dix-neuvième, à Mallothi, ses fils et ses frères, douze;
27 The twentieth fell to Eliathah, his sons and his brothers, 12 in total.
le vingtième, à Eliatha, ses fils et ses frères, douze;
28 The twenty-first fell to Hothir, his sons and his brothers, 12 in total.
le vingt et unième, à Hothir, ses fils et ses frères, douze;
29 The twenty-second fell to Giddalti, his sons and his brothers, 12 in total.
le vingt-deuxième, à Giddalti, ses fils et ses frères, douze;
30 The twenty-third fell to Mahazioth, his sons and his brothers, 12 in total.
le vingt-troisième, à Mahazioth, ses fils et ses frères, douze;
31 The twenty-fourth fell to Romamti-Ezer, his sons and his brothers, 12 in total.
le vingt-quatrième, à Romamti-Ezer, ses fils et ses frères, douze.