< 1 Chronicles 25 >
1 David and the leaders of the Levites chose men from the families of Asaph, Heman, and Jeduthun to serve by prophesying accompanied by lyres, harps, and cymbals. Here is the list of those who performed this service:
David je s vojničkim zapovjednicima izabrao za službu Asafove, Hemanove i Jedutunove sinove koji će zanosno pjevati hvalu uz citre, harfe i cimbale; između njih su bili izbrojeni ljudi za posao u svojoj službi:
2 From the sons of Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah, and Asarelah. These sons of Asaph were under the supervision of Asaph, who prophesied under the supervision of the king.
od Asafovih sinova: Zakur, Josip, Netanija i Asarela; Asafovi sinovi pod upravom Asafa, koji je zanosno pjevao hvalu po kraljevoj uredbi.
3 From the sons of Jeduthun: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah, and Mattithiah, six in total, under the supervision of their father Jeduthun, who prophesied accompanied by the harp, giving thanks and praise to the Lord.
Od Jedutuna: Jedutunovih šest sinova: Gedalija, Sori, Ješaja, Šimej, Hašabja i Matitja pod upravom svog oca Jedutuna koji je zanosno pjevao hvalu uz citru slaveći i hvaleći Jahvu.
4 From the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth.
Od Hemana: Hemanovi sinovi: Bukija, Matanija, Uziel, Šebuel, Jerimot, Hananija, Hanani, Eliata, Gidalti, Romamti-Ezer, Jošbekaša, Maloti, Hotir, Mahaziot.
5 All these sons of Heman, the king's seer, were given to him through the promises of God to honor him, for God gave Heman fourteen sons and three daughters.
Svi su oni bili sinovi kraljeva vidioca Hemana koji je objavljivao Božje stvari da uzvisi njegovu moć; a Bog je dao Hemanu četrnaest sinova i tri kćeri.
6 All of them were under the supervision of their fathers for the music of the house of the LORD with cymbals, harps, and lyres, for the service of the house of God. Asaph, Jeduthun, and Heman were under the supervision of the king.
Svi su oni pod vodstvom svoga oca Asafa te Jedutuna i Hemana pjevali u Jahvinu Domu uz cimbale, harfe i citre za službu u Božjem Domu, po kraljevoj uredbi.
7 Along with their relatives, all of them trained and skilled in singing to the LORD, they totaled 288.
Bilo ih je, s njihovom braćom, uvježbanih u pjevanju Jahvinih pjesama, dvjesta osamdeset i osam, sve samih vještaka.
8 They cast lots for whatever responsibility they had, the least important equal to the most important, the teacher to the student.
Bacili su ždrebove za svoju službenu dužnost, najmanji isto kao i najveći, učitelj kao i učenik.
9 The first lot, which was for Asaph, fell to Joseph, his sons, and his brother, 12 in total. The second fell to Gedaliah, his sons, and his brothers, 12 in total.
Prvi je ždrijeb pao na Asafovca Josipa, drugi na Gedaliju s njegovom braćom i sinovima, njih dvanaest,
10 The third fell to Zaccur, his sons, and his brothers, 12 in total.
treći na Zakura s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
11 The fourth fell to Izri, his sons, and his brothers, 12 in total.
četvrti na Jisrija s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
12 The fifth to Nethaniah, his sons and his brothers, 12 in total.
peti na Netaniju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
13 The sixth fell to Bukkiah, his sons and his brothers, 12 in total.
šesti na Bukiju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest,
14 The seventh fell to Jesarelah, his sons and his brothers, 12 in total.
sedmi na Isarelu s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
15 The eighth fell to Jeshaiah, his sons and his brothers, 12 in total.
osmi na Ješaja s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
16 The ninth fell to Mattaniah, his sons and his brothers, 12 in total.
deveti na Mataniju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
17 The tenth fell to Shimei, his sons and his brothers, 12 in total.
deseti na Šimeja s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
18 The eleventh fell to Azarel, his sons and his brothers, 12 in total.
jedanaesti na Azarela s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
19 The twelfth fell to Hashabiah, his sons and his brothers, 12 in total.
dvanaesti na Hašabju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
20 The thirteenth fell to Shubael, his sons and his brothers, 12 in total.
trinaesti na Šubaela s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
21 The fourteenth fell to Mattithiah, his sons and his brothers, 12 in total.
četrnaesti na Matitju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
22 The fifteenth fell to Jerimoth, his sons and his brothers, 12 in total.
petnaesti na Jeremota s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
23 The sixteenth fell to Hananiah, his sons and his brothers, 12 in total.
šesnaesti na Hananiju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
24 The seventeenth fell to Joshbekashah, his sons and his brothers, 12 in total.
sedamnaesti na Jošbekaša s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
25 The eighteenth fell to Hanani, his sons and his brothers, 12 in total.
osamnaesti na Hananija s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
26 The nineteenth fell to Mallothi, his sons and his brothers, 12 in total.
devetnaesti na Malotija s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
27 The twentieth fell to Eliathah, his sons and his brothers, 12 in total.
dvadeseti na Elijatu s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
28 The twenty-first fell to Hothir, his sons and his brothers, 12 in total.
dvadeset i prvi na Hotira s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
29 The twenty-second fell to Giddalti, his sons and his brothers, 12 in total.
dvadeset i drugi na Gidaltija s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
30 The twenty-third fell to Mahazioth, his sons and his brothers, 12 in total.
dvadeset i treći na Mahaziota s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
31 The twenty-fourth fell to Romamti-Ezer, his sons and his brothers, 12 in total.
dvadeset i četvrti na Romamti-Ezera s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest.