< 1 Chronicles 24 >
1 The sons of Aaron were placed in divisions as follows. The sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
Estas eram as divisões dos filhos de Aaron. Os filhos de Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, e Ithamar.
2 But Nadab and Abihu died before their father did, and they had no sons. Only Eleazar and Ithamar carried on as priests.
Mas Nadab e Abihu morreram antes de seu pai e não tiveram filhos; portanto Eleazar e Ithamar serviram como sacerdotes.
3 With the help of Zadok, a descendant of Eleazar, and Ithamar, a descendant Ahimelech, David placed them in divisions according to their appointed duties.
David, com Zadok dos filhos de Eleazar e Ahimelech dos filhos de Itamar, dividiu-os de acordo com sua ordem no seu serviço.
4 Because Eleazar's descendants had more leaders than those of Ithamar, they were divided like this: sixteen family leaders from the descendants of Eleazar, and eight from the descendants of Ithamar.
Foram encontrados mais homens chefes dos filhos de Eleazar do que dos filhos de Itamar; e eles foram divididos assim: dos filhos de Eleazar eram dezesseis, chefes das casas dos pais; e dos filhos de Itamar, segundo as casas dos pais, oito.
5 They were divided by casting lots, without preference, for there were officers of the sanctuary and officers of God from both the sons of Eleazar and the sons of Ithamar.
Assim foram divididos imparcialmente por sorteio; pois havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto dos filhos de Eleazar, como dos filhos de Itamar.
6 Shemaiah son of Nethanel, a Levite, was the secretary. He wrote down the names and assignments in the presence of the king, the officials, Zadok the priest, Ahimelech son of Abiathar, and the family leaders of the priests and Levites. One family from Eleazar and one from Ithamar were chosen in turn.
Semaías, filho de Nethanel, o escriba, que era dos levitas, os escreveu na presença do rei, dos príncipes, Zadoque, o sacerdote, Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes de família dos pais dos sacerdotes e dos levitas; uma casa dos pais foi tomada para Eleazar, e outra para Itamar.
7 The first lot fell to Jehoiarib. The second to Jedaiah.
Now o primeiro lote saiu para Jehoiaribe, o segundo para Jedaiah,
8 The third to Harim. The fourth to Seorim.
o terceiro para Harim, o quarto para Seorim,
9 The fifth to Malkijah. The sixth to Mijamin.
o quinto para Malchijah, o sexto para Mijamin,
10 The seventh to Hakkoz. The eighth to Abijah.
o sétimo para Hakkoz, o oitavo para Abijah,
11 The ninth to Jeshua. The tenth to Shecaniah.
o nono para Jeshua, o décimo para Shecaniah,
12 The eleventh to Eliashib. The twelfth to Jakim.
o décimo primeiro para Eliashib, o décimo segundo para Jakim,
13 The thirteenth to Huppah. The fourteenth to Jeshebeab.
o décimo terceiro para Huppah, a décima quarta a Jeshebeab,
14 The fifteenth to Bilgah. The sixteenth to Immer.
a décima quinta a Bilgah, a décima sexta a Immer,
15 The seventeenth to Hezir. The eighteenth to Happizzez.
a décima sétima a Hezir, a décima oitava a Happizzez,
16 The nineteenth to Pethahiah. The twentieth to Jehezkel.
a décima nona a Pethahiah, a vigésima a Jehezkel,
17 The twenty-first to Jakin. The twenty-second to Gamul.
a vigésima primeira a Jachin, a vigésima segunda a Gamul,
18 The twenty-third to Delaiah. The twenty-fourth to Maaziah.
a vigésima terceira a Delaiah, e a vigésima quarta a Maaziah.
19 This was the order in which each group were to serve when they came into the house of the Lord, following the procedure defined for them by their forefather Aaron, as instructed by the Lord, the God of Israel.
Esta foi a ordem deles no seu serviço, para entrar na casa de Iavé, de acordo com a ordenança dada por Arão, seu pai, como Iavé, o Deus de Israel, lhe havia ordenado.
20 These were the rest of the sons of Levi: from the sons of Amram: Shubael; from the sons of Shubael: Jehdeiah.
Dos demais filhos de Levi: dos filhos de Amram, Shubael; dos filhos de Shubael, Jehdeiah.
21 For Rehabiah, from his sons: Isshiah (first).
De Reabias: dos filhos de Reabias, Isshiah o chefe.
22 From the Izharites: Shelomoth; from the sons of Shelomoth: Jahath.
Dos Izharitas, Shelomoth; dos filhos de Shelomoth, Jahath.
23 The sons of Hebron: Jeriah (first), Amariah (second), Jahaziel (third), and Jekameam (fourth).
Dos filhos de Hebron: Jeriah, Amariah o segundo, Jaaziel o terceiro, e Jekameam o quarto.
24 The son of Uzziel: Micah; from the sons of Micah: Shamir.
Os filhos de Uzziel: Micah; dos filhos de Micah, Shamir.
25 The brother of Micah: Isshiah; from the sons of Isshiah: Zechariah.
O irmão de Miquéias: Isshiah; dos filhos de Isshiah, Zacarias.
26 The sons of Merari: Mahli and Mushi. The son of Jaaziah: Beno.
Os filhos de Merari: Mahli e Mushi. O filho de Jaazias: Beno.
27 The sons of Merari: from Jaaziah: Beno, Shoham, Zaccur and Ibri.
Os filhos de Merari: Jaazias: Beno, Shoham, Zaccur, e Ibri.
28 From Mahli: Eleazar, who did not have any sons.
De Mahli: Eleazar, que não teve filhos.
29 From Kish: the son of Kish, Jerahmeel.
De Kish, o filho de Kish: de Jerahmeel.
30 The sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites, according to their families.
Dos filhos de Mushi: Mahli, Eder, e Jerimoth. Estes foram os filhos dos Levitas depois da casa de seus pais.
31 They also cast lots in the same way their relatives the descendants of Aaron did. They did this in the presence of King David, and of Zadok, Ahimelech, and the family leaders of the priests and of the Levites, the family leaders and their youngest brothers alike.
Estes também lançaram sortes como seus irmãos os filhos de Aarão na presença do rei Davi, Zadoque, Aimeleque, e os chefes das casas dos pais dos sacerdotes e dos levitas, as casas dos pais do chefe, assim como as de seu irmão mais novo.