< 1 Chronicles 24 >
1 The sons of Aaron were placed in divisions as follows. The sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
Njalo izigaba zamadodana kaAroni. Amadodana kaAroni: ONadabi, loAbihu, uEleyazare, loIthamari.
2 But Nadab and Abihu died before their father did, and they had no sons. Only Eleazar and Ithamar carried on as priests.
Kodwa oNadabi loAbihu bafa mandulo kuloyise, njalo bengelabantwana; ngakho oEleyazare loIthamari basebenza njengabapristi.
3 With the help of Zadok, a descendant of Eleazar, and Ithamar, a descendant Ahimelech, David placed them in divisions according to their appointed duties.
UDavida wasebehlukanisa, loZadoki emadodaneni kaEleyazare, loAhimeleki emadodaneni kaIthamari, ngokwesikhundla sabo enkonzweni yabo.
4 Because Eleazar's descendants had more leaders than those of Ithamar, they were divided like this: sixteen family leaders from the descendants of Eleazar, and eight from the descendants of Ithamar.
Kwatholakala emadodaneni kaEleyazare inhloko zamaqhawe amanengi okwedlula emadodaneni kaIthamari mhla bewehlukanisa; emadodaneni kaEleyazare kwakulenhloko ezilitshumi lesithupha zendlu yaboyise, lemadodaneni kaIthamari ngokwendlu yaboyise, eziyisificaminwembili.
5 They were divided by casting lots, without preference, for there were officers of the sanctuary and officers of God from both the sons of Eleazar and the sons of Ithamar.
Basebezehlukanisa ngezinkatho, lezi laleziyana, ngoba izinduna zendlu engcwele lezinduna zikaNkulunkulu zazivela emadodaneni kaEleyazare lemadodaneni kaIthamari.
6 Shemaiah son of Nethanel, a Levite, was the secretary. He wrote down the names and assignments in the presence of the king, the officials, Zadok the priest, Ahimelech son of Abiathar, and the family leaders of the priests and Levites. One family from Eleazar and one from Ithamar were chosen in turn.
UShemaya indodana kaNethaneli umbhali, ovela kumaLevi, wasezibhala phambi kwenkosi leziphathamandla loZadoki umpristi loAhimeleki indodana kaAbhiyatha, lenhloko zaboyise zabapristi lezamaLevi; indlu kayise eyodwa yathathelwa uEleyazare, leyodwa yathathelwa uIthamari.
7 The first lot fell to Jehoiarib. The second to Jedaiah.
Inkatho yokuqala yasiphumela uJehoyaribi, eyesibili uJedaya,
8 The third to Harim. The fourth to Seorim.
eyesithathu uHarimi, eyesine uSeworimi,
9 The fifth to Malkijah. The sixth to Mijamin.
eyesihlanu uMalikiya, eyesithupha uMijamini,
10 The seventh to Hakkoz. The eighth to Abijah.
eyesikhombisa uHakhozi, eyesificaminwembili uAbhiya,
11 The ninth to Jeshua. The tenth to Shecaniah.
eyesificamunwemunye uJeshuwa, eyetshumi uShekaniya,
12 The eleventh to Eliashib. The twelfth to Jakim.
eyetshumi lanye uEliyashibi, eyetshumi lambili uJakimi,
13 The thirteenth to Huppah. The fourteenth to Jeshebeab.
eyetshumi lantathu uHupha, eyetshumi lane uJeshebeyabi,
14 The fifteenth to Bilgah. The sixteenth to Immer.
eyetshumi lanhlanu uBiliga, eyetshumi lesithupha uImeri,
15 The seventeenth to Hezir. The eighteenth to Happizzez.
eyetshumi lesikhombisa uHeziri, eyetshumi lesificaminwembili uHaphizezi,
16 The nineteenth to Pethahiah. The twentieth to Jehezkel.
eyetshumi lesificamunwemunye uPhethahiya, eyamatshumi amabili uJehezekeli,
17 The twenty-first to Jakin. The twenty-second to Gamul.
eyamatshumi amabili lanye uJakini, eyamatshumi amabili lambili uGamuli,
18 The twenty-third to Delaiah. The twenty-fourth to Maaziah.
eyamatshumi amabili lantathu uDelaya, eyamatshumi amabili lane uMahaziya.
19 This was the order in which each group were to serve when they came into the house of the Lord, following the procedure defined for them by their forefather Aaron, as instructed by the Lord, the God of Israel.
Isikhundla salaba enkonzweni yabo sasiyikungena endlini yeNkosi ngokwesimiso sabo ngesandla sikaAroni uyise, njengalokho iNkosi uNkulunkulu kaIsrayeli yayimlayile.
20 These were the rest of the sons of Levi: from the sons of Amram: Shubael; from the sons of Shubael: Jehdeiah.
Labaseleyo emadodaneni kaLevi: Emadodaneni kaAmramu: NguShubayeli; emadodaneni kaShubayeli: NguJehideya.
21 For Rehabiah, from his sons: Isshiah (first).
NgoRehabhiya: Emadodaneni kaRehabhiya, inhloko kwakunguIshiya;
22 From the Izharites: Shelomoth; from the sons of Shelomoth: Jahath.
kwabakoIzihari, uShelomothi; emadodaneni kaShelomothi, uJahathi.
23 The sons of Hebron: Jeriah (first), Amariah (second), Jahaziel (third), and Jekameam (fourth).
Lamadodana kaHebroni, uJeriya owokuqala, uAmariya owesibili, uJahaziyeli owesithathu, uJekameyamu owesine.
24 The son of Uzziel: Micah; from the sons of Micah: Shamir.
Amadodana kaUziyeli, uMika; emadodaneni kaMika, uShamiri.
25 The brother of Micah: Isshiah; from the sons of Isshiah: Zechariah.
Umfowabo kaMika nguIshiya; emadodaneni kaIshiya, uZekhariya.
26 The sons of Merari: Mahli and Mushi. The son of Jaaziah: Beno.
Amadodana kaMerari: OMahli loMushi; amadodana kaJahaziya: UBheno.
27 The sons of Merari: from Jaaziah: Beno, Shoham, Zaccur and Ibri.
Amadodana kaMerari: KuJahaziya: OBheno loShohama loZakuri loIbiri.
28 From Mahli: Eleazar, who did not have any sons.
KuMahli: UEleyazare, owayengelamadodana.
29 From Kish: the son of Kish, Jerahmeel.
NgoKishi: Amadodana kaKishi: UJerameli.
30 The sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites, according to their families.
Lamadodana kaMushi: OMahli loEderi loJerimothi. La ngamadodana amaLevi ngokwendlu yaboyise.
31 They also cast lots in the same way their relatives the descendants of Aaron did. They did this in the presence of King David, and of Zadok, Ahimelech, and the family leaders of the priests and of the Levites, the family leaders and their youngest brothers alike.
Lalaba labo benza inkatho yokuphosa njengabafowabo, amadodana kaAroni, phambi kukaDavida inkosi loZadoki loAhimeleki lenhloko zaboyise babapristi labamaLevi, inhloko yaboyise njengomfowabo omnciyane.