< 1 Chronicles 24 >
1 The sons of Aaron were placed in divisions as follows. The sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
Folgendes sind die Abteilungen der Söhne Aarons: Die Söhne Aarons waren: Nadab und Abihu, Eleasar und Itamar.
2 But Nadab and Abihu died before their father did, and they had no sons. Only Eleazar and Ithamar carried on as priests.
Aber Nadab und Abihu starben vor dem Angesicht ihres Vaters und hatten keine Kinder; und Eleasar und Itamar wurden Priester.
3 With the help of Zadok, a descendant of Eleazar, and Ithamar, a descendant Ahimelech, David placed them in divisions according to their appointed duties.
Und David teilte sie, zusammen mit Zadok, aus den Söhnen Eleasars, und mit Achimelech, aus den Söhnen Itamars, in ihre Dienstklassen ein.
4 Because Eleazar's descendants had more leaders than those of Ithamar, they were divided like this: sixteen family leaders from the descendants of Eleazar, and eight from the descendants of Ithamar.
Es fand sich aber, daß die Söhne Eleasars an Familienhäuptern zahlreicher waren als die Söhne Itamars. Daher teilte man sie so ein, daß sechzehn Familienhäupter auf die Söhne Eleasars, und acht auf die Söhne Itamars kamen.
5 They were divided by casting lots, without preference, for there were officers of the sanctuary and officers of God from both the sons of Eleazar and the sons of Ithamar.
Und zwar teilte man sie durchs Los ein, die einen wie die andern, denn es gab sowohl unter den Söhnen Eleasars als auch unter den Söhnen Itamars «Fürsten des Heiligtums» und «Fürsten Gottes».
6 Shemaiah son of Nethanel, a Levite, was the secretary. He wrote down the names and assignments in the presence of the king, the officials, Zadok the priest, Ahimelech son of Abiathar, and the family leaders of the priests and Levites. One family from Eleazar and one from Ithamar were chosen in turn.
Und Semaja, der Schreiber, der Sohn Nataneels, aus den Leviten, schrieb sie auf vor dem König und vor den Obersten und vor Zadok, dem Priester, und vor Achimelech, dem Sohn Abjatars, und vor den Familienhäuptern unter den Priestern und Leviten; je ein Vaterhaus ward ausgelost von Eleasar und je eines ward ausgelost von Itamar.
7 The first lot fell to Jehoiarib. The second to Jedaiah.
Und das erste Los fiel auf Jojarib, das zweite auf Jedaja,
8 The third to Harim. The fourth to Seorim.
das dritte auf Harim, das vierte auf Seorim,
9 The fifth to Malkijah. The sixth to Mijamin.
das fünfte auf Malchija, das sechste auf Mijamin,
10 The seventh to Hakkoz. The eighth to Abijah.
das siebente auf Hakkoz, das achte auf Abija,
11 The ninth to Jeshua. The tenth to Shecaniah.
das neunte auf Jesua, das zehnte auf Sechanja,
12 The eleventh to Eliashib. The twelfth to Jakim.
das elfte auf Eljaschib, das zwölfte auf Jakim,
13 The thirteenth to Huppah. The fourteenth to Jeshebeab.
das dreizehnte auf Huppa, das vierzehnte auf Jeschebab,
14 The fifteenth to Bilgah. The sixteenth to Immer.
das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,
15 The seventeenth to Hezir. The eighteenth to Happizzez.
das siebzehnte auf Hesir, das achtzehnte auf Happizaz.
16 The nineteenth to Pethahiah. The twentieth to Jehezkel.
Das neunzehnte auf Petachja, das zwanzigste auf Jecheskel,
17 The twenty-first to Jakin. The twenty-second to Gamul.
das einundzwanzigste auf Jachin, das zweiundzwanzigste auf Gamul,
18 The twenty-third to Delaiah. The twenty-fourth to Maaziah.
das dreiundzwanzigste auf Delaja, das vierundzwanzigste auf Maasja.
19 This was the order in which each group were to serve when they came into the house of the Lord, following the procedure defined for them by their forefather Aaron, as instructed by the Lord, the God of Israel.
Das ist die Reihenfolge ihres Dienstes, nach welcher sie in das Haus des HERRN zu gehen haben nach ihrer Ordnung, [gegeben] durch ihren Vater Aaron, wie ihm der HERR, der Gott Israels, geboten hatte.
20 These were the rest of the sons of Levi: from the sons of Amram: Shubael; from the sons of Shubael: Jehdeiah.
Aber betreffs der übrigen Söhne Levis war unter den Söhnen Amrams Schubael. Unter den Söhnen Schubaels war Jechdeja.
21 For Rehabiah, from his sons: Isshiah (first).
Von Rechabja: Unter den Söhnen Rechabjas war Jischia das Oberhaupt.
22 From the Izharites: Shelomoth; from the sons of Shelomoth: Jahath.
Unter den Jizharitern war Selomot. Unter den Söhnen Selomots war Jachat.
23 The sons of Hebron: Jeriah (first), Amariah (second), Jahaziel (third), and Jekameam (fourth).
Die Söhne [Hebrons] waren: Jeria, das Oberhaupt; Amarja, der zweite; Jahasiel, der dritte; Jekameam, der vierte.
24 The son of Uzziel: Micah; from the sons of Micah: Shamir.
Die Söhne Ussiels waren: Micha. Unter den Söhnen Michas war Samir.
25 The brother of Micah: Isshiah; from the sons of Isshiah: Zechariah.
Der Bruder Michas war Jischia. Unter den Söhnen Jischias war Sacharja.
26 The sons of Merari: Mahli and Mushi. The son of Jaaziah: Beno.
Die Söhne Meraris waren: Machli und Muschi.
27 The sons of Merari: from Jaaziah: Beno, Shoham, Zaccur and Ibri.
Die Söhne Jaasias: Beno, die Söhne Meraris von Jaasia waren: Beno, Soham, Sakkur und Ibri.
28 From Mahli: Eleazar, who did not have any sons.
Von Machli aber war Eleasar; und dieser hatte keine Söhne;
29 From Kish: the son of Kish, Jerahmeel.
von Kis: unter den Söhnen des Kis war Jerachmeel.
30 The sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites, according to their families.
Die Söhne Muschis waren: Machli, Eder und Jerimot. Das sind die Söhne der Leviten nach ihren Vaterhäusern.
31 They also cast lots in the same way their relatives the descendants of Aaron did. They did this in the presence of King David, and of Zadok, Ahimelech, and the family leaders of the priests and of the Levites, the family leaders and their youngest brothers alike.
Und auch sie warfen Lose gleich wie ihre Brüder, die Söhne Aarons, vor dem König David und vor Zadok und Achimelech und vor den Familienhäuptern der Priester und Leviten, und zwar die Familienhäupter ganz gleich wie ihre jüngeren Brüder.