< 1 Chronicles 24 >

1 The sons of Aaron were placed in divisions as follows. The sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
Aber dies war die Ordnung der Kinder Aaron. Die Kinder Aarons waren: Nadab, Abihu, Eleasar und Ithamar.
2 But Nadab and Abihu died before their father did, and they had no sons. Only Eleazar and Ithamar carried on as priests.
Aber Nadab und Abihu starben vor ihrem Vater und hatten keine Kinder. Und Eleasar und Ithamar wurden Priester.
3 With the help of Zadok, a descendant of Eleazar, and Ithamar, a descendant Ahimelech, David placed them in divisions according to their appointed duties.
Und David ordnete sie also: Zadok aus den Kindern Eleasars und Ahimelech aus den Kindern Ithamars nach ihrer Zahl und Amt.
4 Because Eleazar's descendants had more leaders than those of Ithamar, they were divided like this: sixteen family leaders from the descendants of Eleazar, and eight from the descendants of Ithamar.
Und wurden der Kinder Eleasars mehr funden zu vornehmsten starken Männern denn der Kinder Ithamars. Und er ordnete sie also: nämlich sechzehn aus den Kindern Eleasars zu Obersten unter ihrer Väter Haus und acht aus den Kindern Ithamars unter ihrer Väter Haus.
5 They were divided by casting lots, without preference, for there were officers of the sanctuary and officers of God from both the sons of Eleazar and the sons of Ithamar.
Er ordnete sie aber durchs Los darum, daß beide aus Eleasars und Ithamars Kindern Oberste waren im Heiligtum und Oberste vor Gott.
6 Shemaiah son of Nethanel, a Levite, was the secretary. He wrote down the names and assignments in the presence of the king, the officials, Zadok the priest, Ahimelech son of Abiathar, and the family leaders of the priests and Levites. One family from Eleazar and one from Ithamar were chosen in turn.
Und der Schreiber Semaja, der Sohn Nethaneels, aus den Leviten, beschrieb sie vor dem Könige und vor den Obersten und vor Zadok, dem Priester, und vor Ahimelech, dem Sohne Abjathars, und vor den obersten Vätern unter den Priestern und Leviten; nämlich ein Vaterhaus für Eleasar und das andere für Ithamar.
7 The first lot fell to Jehoiarib. The second to Jedaiah.
Und das erste Los fiel auf Jojarib, das andere auf Jedaja,
8 The third to Harim. The fourth to Seorim.
das dritte auf Harim, das vierte auf Seorim,
9 The fifth to Malkijah. The sixth to Mijamin.
das fünfte auf Malchija, das sechste auf Mejamin,
10 The seventh to Hakkoz. The eighth to Abijah.
das siebente auf Hakoz, das achte auf Abia,
11 The ninth to Jeshua. The tenth to Shecaniah.
das neunte auf Jesua, das zehnte auf Sechanja,
12 The eleventh to Eliashib. The twelfth to Jakim.
das elfte auf Eliasib, das zwölfte auf Jakim,
13 The thirteenth to Huppah. The fourteenth to Jeshebeab.
das dreizehnte auf Hupa, das vierzehnte auf Jesebeab,
14 The fifteenth to Bilgah. The sixteenth to Immer.
das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,
15 The seventeenth to Hezir. The eighteenth to Happizzez.
das siebenzehnte auf Hesir, das achtzehnte auf Hapizez,
16 The nineteenth to Pethahiah. The twentieth to Jehezkel.
das neunzehnte auf Pethahja, das zwanzigste auf Jeheskel,
17 The twenty-first to Jakin. The twenty-second to Gamul.
das einundzwanzigste auf Jachin, das zweiundzwanzigste auf Gamul,
18 The twenty-third to Delaiah. The twenty-fourth to Maaziah.
das dreiundzwanzigste auf Delaja, das vierundzwanzigste auf Maasia.
19 This was the order in which each group were to serve when they came into the house of the Lord, following the procedure defined for them by their forefather Aaron, as instructed by the Lord, the God of Israel.
Das ist ihre Ordnung nach ihrem Amt, zu gehen in das Haus des HERRN, nach ihrer Weise unter ihrem Vater Aaron, wie ihnen der HERR, der Gott Israels, geboten hat.
20 These were the rest of the sons of Levi: from the sons of Amram: Shubael; from the sons of Shubael: Jehdeiah.
Aber unter den andern Kindern Levi war unter den Kindern Amrams Subael. Unter den Kindern Subaels war Jehdea.
21 For Rehabiah, from his sons: Isshiah (first).
Unter den Kindern Rehabjas war der erste Jesia.
22 From the Izharites: Shelomoth; from the sons of Shelomoth: Jahath.
Aber unter den Jezeharitern war Slomoth. Unter den Kindern Slomoths war Jahath.
23 The sons of Hebron: Jeriah (first), Amariah (second), Jahaziel (third), and Jekameam (fourth).
Die Kinder Hebrons waren: Jeria der erste, Amarja der andere, Jahesiel der dritte, Jakmeam der vierte.
24 The son of Uzziel: Micah; from the sons of Micah: Shamir.
Die Kinder Usiels waren Micha. Unter den Kindern Michas war Samir.
25 The brother of Micah: Isshiah; from the sons of Isshiah: Zechariah.
Der Bruder Michas war Jesia. Unter den Kindern Jesia war Sacharja.
26 The sons of Merari: Mahli and Mushi. The son of Jaaziah: Beno.
Die Kinder Meraris waren: Maheli und Musi, des Sohn war Jaesia.
27 The sons of Merari: from Jaaziah: Beno, Shoham, Zaccur and Ibri.
Die Kinder Meraris von Jaesia, seinem Sohn, waren: Soham, Sakur und Ibri.
28 From Mahli: Eleazar, who did not have any sons.
Maheli aber hatte Eleasar; denn er hatte keine Söhne.
29 From Kish: the son of Kish, Jerahmeel.
Von Kis. Die Kinder Kis waren: Jerahmeel.
30 The sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites, according to their families.
Die Kinder Musis waren: Maheli, Eder und Jerimoth. Das sind die Kinder der Leviten unter ihrer Väter Haus.
31 They also cast lots in the same way their relatives the descendants of Aaron did. They did this in the presence of King David, and of Zadok, Ahimelech, and the family leaders of the priests and of the Levites, the family leaders and their youngest brothers alike.
Und man warf für sie auch das Los neben ihren Brüdern, den Kindern Aaron, vor dem Könige David und Zadok und Ahimelech und vor den obersten Vätern unter den Priestern und Leviten, dem kleinsten Bruder ebensowohl als dem Obersten unter den Vätern.

< 1 Chronicles 24 >