< 1 Chronicles 24 >
1 The sons of Aaron were placed in divisions as follows. The sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
Nämä olivat Aaronin poikien osastot: Aaronin pojat olivat Naadab, Abihu, Eleasar ja Iitamar.
2 But Nadab and Abihu died before their father did, and they had no sons. Only Eleazar and Ithamar carried on as priests.
Mutta Naadab ja Abihu kuolivat ennen isäänsä, eikä heillä ollut poikia. Niin palvelivat ainoastaan Eleasar ja Iitamar pappeina.
3 With the help of Zadok, a descendant of Eleazar, and Ithamar, a descendant Ahimelech, David placed them in divisions according to their appointed duties.
Ja Daavid yhdessä Saadokin kanssa, joka oli Eleasarin poikia, ja Ahimelekin kanssa, joka oli Iitamarin poikia, jakoi heidät osastoihin heidän palvelusvuorojensa mukaan.
4 Because Eleazar's descendants had more leaders than those of Ithamar, they were divided like this: sixteen family leaders from the descendants of Eleazar, and eight from the descendants of Ithamar.
Kun Eleasarin pojilla havaittiin olevan enemmän päämiehiä kuin Iitamarin pojilla, jaettiin heidät niin, että Eleasarin pojat saivat kuusitoista päämiestä perhekunnilleen ja Iitamarin pojat kahdeksan päämiestä perhekunnilleen.
5 They were divided by casting lots, without preference, for there were officers of the sanctuary and officers of God from both the sons of Eleazar and the sons of Ithamar.
Heidät jaettiin arvalla, toiset niinkuin toisetkin, sillä pyhäkköruhtinaat ja Jumalan ruhtinaat otettiin sekä Eleasarin pojista että Iitamarin pojista.
6 Shemaiah son of Nethanel, a Levite, was the secretary. He wrote down the names and assignments in the presence of the king, the officials, Zadok the priest, Ahimelech son of Abiathar, and the family leaders of the priests and Levites. One family from Eleazar and one from Ithamar were chosen in turn.
Ja Semaja, Netanelin poika, kirjuri, joka oli Leevin sukua, kirjoitti heidät muistiin kuninkaan, päämiesten, pappi Saadokin ja Ahimelekin, Ebjatarin pojan, sekä pappien ja leeviläisten perhekuntien päämiesten läsnäollessa. Yksi perhekunta otettiin vuorotellen Eleasarin ja Iitamarin suvusta.
7 The first lot fell to Jehoiarib. The second to Jedaiah.
Ensimmäinen arpa tuli Joojaribille, toinen Jedajalle,
8 The third to Harim. The fourth to Seorim.
kolmas Haarimille, neljäs Seoromille,
9 The fifth to Malkijah. The sixth to Mijamin.
viides Malkialle, kuudes Miijaminille,
10 The seventh to Hakkoz. The eighth to Abijah.
seitsemäs Koosille, kahdeksas Abialle,
11 The ninth to Jeshua. The tenth to Shecaniah.
yhdeksäs Jeesualle, kymmenes Sekanjalle,
12 The eleventh to Eliashib. The twelfth to Jakim.
yhdestoista Eljasibille, kahdestoista Jaakimille,
13 The thirteenth to Huppah. The fourteenth to Jeshebeab.
kolmastoista Huppalle, neljästoista Jesebabille,
14 The fifteenth to Bilgah. The sixteenth to Immer.
viidestoista Bilgalle, kuudestoista Immerille,
15 The seventeenth to Hezir. The eighteenth to Happizzez.
seitsemästoista Heesirille, kahdeksastoista Pissekselle,
16 The nineteenth to Pethahiah. The twentieth to Jehezkel.
yhdeksästoista Petahjalle, kahdeskymmenes Hesekielille,
17 The twenty-first to Jakin. The twenty-second to Gamul.
kahdeskymmenes yhdes Jaakinille, kahdeskymmenes kahdes Gaamulille,
18 The twenty-third to Delaiah. The twenty-fourth to Maaziah.
kahdeskymmenes kolmas Delajalle, kahdeskymmenes neljäs Maasjalle.
19 This was the order in which each group were to serve when they came into the house of the Lord, following the procedure defined for them by their forefather Aaron, as instructed by the Lord, the God of Israel.
Nämä ovat heidän palvelusvuoronsa, kun he menevät Herran temppeliin, niinkuin heidän isänsä Aaron oli heille säätänyt, sen mukaan, kuin Herra, Israelin Jumala, oli häntä käskenyt.
20 These were the rest of the sons of Levi: from the sons of Amram: Shubael; from the sons of Shubael: Jehdeiah.
Mitä tulee muihin Leevin jälkeläisiin, niin oli Amramin jälkeläisiä Suubael, Suubaelin jälkeläisiä Jehdeja,
21 For Rehabiah, from his sons: Isshiah (first).
Rehabjan jälkeläisiä päämies Jissia,
22 From the Izharites: Shelomoth; from the sons of Shelomoth: Jahath.
jisharilaisia Selomot, Selomotin jälkeläisiä Jahat.
23 The sons of Hebron: Jeriah (first), Amariah (second), Jahaziel (third), and Jekameam (fourth).
Ja Jerian jälkeläisiä olivat: Amarja toinen, Jahasiel kolmas, Jekamam neljäs.
24 The son of Uzziel: Micah; from the sons of Micah: Shamir.
Ussielin jälkeläisiä oli Miika, Miikan jälkeläisiä Saamir.
25 The brother of Micah: Isshiah; from the sons of Isshiah: Zechariah.
Miikan veli oli Jissia; Jissian jälkeläisiä oli Sakarja.
26 The sons of Merari: Mahli and Mushi. The son of Jaaziah: Beno.
Merarin jälkeläisiä olivat Mahli ja Muusi sekä hänen poikansa Jaasian jälkeläiset.
27 The sons of Merari: from Jaaziah: Beno, Shoham, Zaccur and Ibri.
Merarilla oli jälkeläisiä pojastaan Jaasiasta ynnä Sooham, Sakkur ja Ibri.
28 From Mahli: Eleazar, who did not have any sons.
Mahlista polveutui Eleasar, jolla ei ollut poikia.
29 From Kish: the son of Kish, Jerahmeel.
Kiisistä polveutui Jerahmeel, joka oli Kiisin jälkeläisiä.
30 The sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites, according to their families.
Ja Muusin jälkeläisiä olivat Mahli, Eeder ja Jerimot. Nämä olivat leeviläisten jälkeläiset heidän perhekuntiensa mukaan.
31 They also cast lots in the same way their relatives the descendants of Aaron did. They did this in the presence of King David, and of Zadok, Ahimelech, and the family leaders of the priests and of the Levites, the family leaders and their youngest brothers alike.
Myöskin nämä, niinhyvin perhekuntapäämiehet kuin heidän nuoremmat veljensä, heittivät arpaa samoin kuin heidän veljensä, Aaronin pojat, kuningas Daavidin, Saadokin ja Ahimelekin sekä pappien ja leeviläisten perhekuntien päämiesten läsnäollessa.