< 1 Chronicles 24 >

1 The sons of Aaron were placed in divisions as follows. The sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
Aaron chapate kihop khen dan chu hiti hi ahi: Nadab ahin, Abihu ahin, Eleazer leh Ethamar amaho cheng hi ahiuve.
2 But Nadab and Abihu died before their father did, and they had no sons. Only Eleazar and Ithamar carried on as priests.
Nadab le Abihu hi apa sang in athimasa lhon in, chajong aneiman lhon tapoi; chuin Eleazer leh Ithamar chu thempu ahung hilhon tai.
3 With the help of Zadok, a descendant of Eleazar, and Ithamar, a descendant Ahimelech, David placed them in divisions according to their appointed duties.
Eleazar chapate lah'a kon’le Zadok le Ithamar chapate lah’a kon Ahimelech panpina jal’in David chun ama ama natoh ding toh kisaijin agoltoh sohkeijun ahi.
4 Because Eleazar's descendants had more leaders than those of Ithamar, they were divided like this: sixteen family leaders from the descendants of Eleazar, and eight from the descendants of Ithamar.
Ithamar chapate sang in, Eleazar chapate sunga chun miupa atam un, hijeh chun Eleazar chapate lah’a chun apu apateu insung lhahdol cheh in, lamkai somle gup alhengdoh un, amaho lamkai nan aum un ahi. Chule Ithamar chapte ding in lamkai miget bou ana lhengdoh un ahi.
5 They were divided by casting lots, without preference, for there were officers of the sanctuary and officers of God from both the sons of Eleazar and the sons of Ithamar.
Akilhengdoh le lamkaija kipansah hohi kibang chetna vang kisansah ahiuvin, hitia akibolnaa kon chun Eleazar leh Ithamar chapate lah’a kon in, muntheng a natong vaihom dingleh Pathen natohna vaibol ding tampi kisepdoh ahi.
6 Shemaiah son of Nethanel, a Levite, was the secretary. He wrote down the names and assignments in the presence of the king, the officials, Zadok the priest, Ahimelech son of Abiathar, and the family leaders of the priests and Levites. One family from Eleazar and one from Ithamar were chosen in turn.
Nathanel kiti Levi mi Shemiah hi danthu them ahin, amaho chengse chu lengpa le milen milalte angsung, Zadok thempupa angsung le Abiathar chapa Ahimelech angsung le thempu ho chule Levi miho, apu apateuva pat phung upa chengse lekha in ajihlut tan ahi; ajeh chu pa khang khat lhahse chu Eleazar insunga kon kilhengdoh ahin, chule pa khang khat lhah chengse ma chu Ithamar insunga dia kilhengdoh ahi.
7 The first lot fell to Jehoiarib. The second to Jedaiah.
Vang kisan masapen chu Jehoiarib chunga achun, chuin ani na chu Jedaiah chunga achun,
8 The third to Harim. The fourth to Seorim.
athumna chu Harim chunga achun; alina chu Seorim chunga achun,
9 The fifth to Malkijah. The sixth to Mijamin.
angana chu Malchijah chunga achun, agupna Mijamin chunga achun,
10 The seventh to Hakkoz. The eighth to Abijah.
asagina chu Hakkoz chunga achun, agetna chu Abijah chunga achun,
11 The ninth to Jeshua. The tenth to Shecaniah.
akonan Jeshua chunga achun, asomna Shecaniah chunga achun,
12 The eleventh to Eliashib. The twelfth to Jakim.
asom le khatna Eliashib chunga achun, asomle nina chu Jakim chunga achun,
13 The thirteenth to Huppah. The fourteenth to Jeshebeab.
asomle thumna chu Huppah chunga achun, asomle li na chu Jeshebeab chunga achun,
14 The fifteenth to Bilgah. The sixteenth to Immer.
asomle nga na chu Bilgah chunga achun, asomle gup na chu Immer chunga achun,
15 The seventeenth to Hezir. The eighteenth to Happizzez.
asom le sagi na chu Hezir chunga achun, asomle get na chu Happizzer chunga achun,
16 The nineteenth to Pethahiah. The twentieth to Jehezkel.
asomle ko na chu Pethahiah chunga achun, somni na chu Jehezkel chunga achun,
17 The twenty-first to Jakin. The twenty-second to Gamul.
asomni le khat na chu Jachin chunga achun, asomni le ni na chu Gamul chunga achun,
18 The twenty-third to Delaiah. The twenty-fourth to Maaziah.
asomni le thumna chu Delaiah chunga achun, asomni le li nah cu Maaziah chunga achun ahi.
19 This was the order in which each group were to serve when they came into the house of the Lord, following the procedure defined for them by their forefather Aaron, as instructed by the Lord, the God of Israel.
Amaho chengse hi akipansahna cheh uvin, natoh ding anei cheh un, Pathen houin sung ahung lut phat uleh, Pakai, Israel Pathen in Apupau Aaron thu anapeh bang leh, Aaron in amaho chengse tohding agontoh bang in atohdiuva kilom cheng chu atong jiuvin ahi.
20 These were the rest of the sons of Levi: from the sons of Amram: Shubael; from the sons of Shubael: Jehdeiah.
Levi chapate adangse chu: Amran chapatea kon Shubael, chule Shubael chapatea kon Jehdeiah ahi.
21 For Rehabiah, from his sons: Isshiah (first).
Rehabiah chapate chu: Rehabiah chapatea kon Isshiah chu aupa pen ahi.
22 From the Izharites: Shelomoth; from the sons of Shelomoth: Jahath.
Izhar chapatea kon Shelomoth ahin, Shelomoth chapatea kon Jahath ahi.
23 The sons of Hebron: Jeriah (first), Amariah (second), Jahaziel (third), and Jekameam (fourth).
Hebron chapate chu: Jeriah chu aupapen ahin, ani channapa chu Amariah ahin, athum channapa chu Jahaziel ahin, ali channapa chu Jekameam ahi.
24 The son of Uzziel: Micah; from the sons of Micah: Shamir.
Uzziel chapatea kon Micah ahin, Micah chapatea kon Shamir ahi.
25 The brother of Micah: Isshiah; from the sons of Isshiah: Zechariah.
Micah sopipa chu Isshiah ahin, Isshiah chapatea kon Zechariah ahi.
26 The sons of Merari: Mahli and Mushi. The son of Jaaziah: Beno.
Merari chapate ni chu Jaaziah Mahli le Mushi ahilhon e. Jaaziah chapatea kon Beno ahi.
27 The sons of Merari: from Jaaziah: Beno, Shoham, Zaccur and Ibri.
Merari chapate chu Jaaziah chapatea kon Beno le Shoham, Zaccur le Ibri ahiuve.
28 From Mahli: Eleazar, who did not have any sons.
Mahil chapa chu: Eleazar ahin, amapa hin chapa ana hing tapoi.
29 From Kish: the son of Kish, Jerahmeel.
Kish akon Kish chapatea kon Jerahmeel ahi.
30 The sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites, according to their families.
Mushi chapate chu Mahli le Eder chule Jerimoth ahiuve. Amaho chengse hi Levi mitea kon chapa, apu apateu lhah’a ama insung cheh’a kon kisimdoh ahiuve.
31 They also cast lots in the same way their relatives the descendants of Aaron did. They did this in the presence of King David, and of Zadok, Ahimelech, and the family leaders of the priests and of the Levites, the family leaders and their youngest brothers alike.
Amaho chengse hin apa jang lhah insung cheh in, asopiteu umchan bang in Aaron chapate nunle khan athouvin ahi. David lengpa angsung le Zadok angsung, Ahimelech chule thempu ho apu apateu insung cheh’a kon chule Levi miho masanga chun vang akisan cheh tauve.

< 1 Chronicles 24 >