< 1 Chronicles 22 >
1 Then David said, “This is where the house of the Lord God will be, and this is the place for the altar of burnt offering for Israel.”
Potem je David rekel: »To je hiša Gospoda Boga in to je oltar žgalne daritve za Izraela.«
2 So David gave orders to summon the foreigners living in the land of Israel, and he assigned stonecutters to prepare dressed stones to build the house of God.
David je zapovedal, da zberejo skupaj tujce, ki so bili v Izraelovi deželi in postavil je zidarje, da izklesajo kamne, da zgradijo Božjo hišo.
3 David provided plenty of iron to make the nails for the entrance doors and for the supports, as well as more bronze than could be weighed.
David je pripravil železa v obilju za žeblje za duri velikih vrat in za vezi in brona v obilju, brez teže.
4 He provided more cedar logs than could be counted, because the people of Sidon and Tyre had brought a huge quantity of cedar logs to David.
Tudi cedrovih dreves v obilju, kajti Sidónci in tisti iz Tira so Davidu prinesli veliko cedrovega lesa.
5 David said to himself, “My son Solomon is still young and inexperienced, and the house that is to be built for the Lord must be truly magnificent, famous and glorious around the world. I need to start preparing for it.” So David made sure plenty of building materials were ready before he died.
David je rekel: »Moj sin Salomon je mlad in nežen, hiša, ki naj se zgradi za Gospoda, pa mora biti silno prekrasna od slovesa in od slave po vseh deželah, zato bom torej naredil priprave zanjo.« Tako je David pred svojo smrtjo [vsega] obilno pripravil.
6 Then he sent for his son Solomon and instructed him to build a house for the Lord, the God of Israel.
Potem je dal poklicati svojega sina Salomona in ga zadolžil, da zgradi hišo za Gospoda, Izraelovega Boga.
7 David told Solomon, “My son, I had always wanted to build a house to honor the Lord my God.
David je rekel Salomonu: »Moj sin, kar se mene tiče, je bilo v mojih mislih, da zgradim hišo imenu Gospoda, svojega Boga,
8 But the Lord told me, ‘You have shed a lot of blood and engaged in many wars. You are not to build a house to honor me because I have seen you shed so much blood on the earth.
toda k meni je prišla Gospodova beseda, rekoč: ›Obilno si prelival kri in storil velike vojne. Ne boš gradil hiše mojemu imenu, ker si v mojem pogledu na zemlji prelil mnogo krvi.
9 But you will have a son who will be a man of peace. I will give him peace from all his enemies in the nations around. Solomon will be his name, and I will grant peace and quiet to Israel during his reign.
Glej, rojen ti bo sin, ki bo mož počitka in dal mu bom počitek pred vsemi njegovimi sovražniki naokoli, kajti njegovo ime bo Salomon in jaz bom v njegovih dneh Izraelu dal mir in spokojnost.
10 He is the one who will build a house to honor me. He will be my son, and I will be his father. And I will make sure the throne of his kingdom over Israel lasts forever.’
Zgradil bo hišo za moje ime in on bo moj sin in jaz bom njegov oče in jaz bom vzpostavil prestol njegovega kraljestva nad Izraelom na veke.‹
11 Now, my son, may the Lord be with you so you may succeed in building the house of the Lord your God, just as he said you would.
Sedaj moj sin, Gospod naj bo s teboj in bodi uspešen in zgradi hišo Gospoda, svojega Boga, kakor je govoril o tebi.
12 Only may the Lord give you insight and understanding when he puts you in command of Israel, so that you may keep the law of the Lord your God.
Samo Gospod naj ti da modrost in razumevanje in te zadolži glede Izraela, da se boš lahko držal postave Gospoda, svojega Boga.
13 Then you will be successful, as long as you are careful to follow the laws and regulations that the Lord through Moses instructed Israel to do. Be strong and be brave! Don't be afraid or discouraged!
Potem boš uspel, če paziš, da izpolnjuješ zakone in sodbe, ki jih je Gospod zapovedal Mojzesu glede Izraela. Bodi močan in odločnega poguma. Ne boj se niti ne bodi zaprepaden.
14 Look, I've taken a lot of trouble to provide for the house of the Lord— 100,000 talents of gold, 1,000,000 talents of silver, and bronze and iron, more than can be weighed.
Torej glej, v svoji stiski sem za Gospodovo hišo pripravil sto tisoč talentov zlata in milijon talentov srebra, brona in železa pa brez teže, kajti tega je v obilju. Tudi les in kamenje sem pripravil in ti lahko k temu dodaš.
15 I have also provided timber and stone, but you will need to add more.
Poleg tega je tam s teboj delavcev v obilju, kamnosekov in obdelovalcev kamna in lesa, in vseh vrst spretnih mož za vsako vrsto dela.
16 You have many workers such as stonecutters, masons, carpenters, and all kinds of craftsmen of gold, silver, bronze, and iron—without limit. So get started, and may the Lord be with you!”
Zlatu, srebru, bronu in železu ni števila. Vstani torej in delaj in Gospod naj bo s teboj.«
17 David also ordered all the leaders in Israel to help his son Solomon.
David je tudi vsem Izraelovim princem zapovedal, da pomagajo njegovemu sinu Salomonu, rekoč:
18 “Isn't the Lord God with you? Hasn't he given you peace on all your borders?” he asked. “Why? Because he has placed the inhabitants of the land under my power, and they are now subject to the Lord and to his people.
» Mar ni z vami Gospod, vaš Bog? In ali vam ni dal počitka na vsaki strani? Kajti prebivalce dežele je izročil v mojo roko in dežela je podjarmljena pred Gospodom in pred njegovim ljudstvom.
19 Now, with your whole mind and heart, make a definite decision to always worship the Lord your God. Get started on building the sanctuary of the Lord God, Then you can bring the Ark of the Lord's Agreement and the holy things of God into the house that is to be built to honor the Lord.”
Pripravite torej svoje srce in svojo dušo, da iščete Gospoda, svojega Boga. Vstanite torej in zgradite svetišče Gospodu Bogu, da se prinese skrinja Gospodove zaveze in svete Božje posode v hišo, ki naj bo zgrajena Gospodovemu imenu.«