< 1 Chronicles 2 >
1 These were the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
Оце Ізраїлеві сини: Руви́м, Симео́н, Леві́й, і Юда, Іссаха́р, і Завуло́н,
2 Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Дан, Йо́сип, Веніями́н, Нефтали́м, Ґад і Аси́р.
3 The sons of Judah: Er, Onan, and Shelah—these three the daughter of Shua, a Canaanite woman, bore to him. Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of the Lord, so he put him to death.
Юдині сини: Ер, і Онан, і Шела, — троє народилися йому від ханаане́янки Бат-Шуї. І був Ер, Юдин перворо́джений, нечестивий в оча́х Господа, — і Він забив його.
4 Tamar was Judah's daughter-in-law, and she bore him Perez and Zerah. Judah had a total of five sons.
А Тамар, невістка його, породила йому Пе́реца та Зе́ваха, — усіх Юдиних синів п'я́теро.
5 The sons of Perez: Hezron and Hamul.
Сини Перецові: Хецрон та Хамул.
6 The sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol and Darda—a total of five.
А сини Зерахові: Зімрі, і Етан, і Геман, і Калкол, і Дера, — усіх їх п'я́теро.
7 The son of Carmi: Achar, who caused trouble for Israel by being unfaithful in taking what was consecrated to the Lord.
А Кармієві сини: Ахар, що напровадив біду на Ізраїля, що спроневі́рився в заклятті.
8 The son of Ethan: Azariah.
А сини Етанові: Азарія.
9 The sons that were born to Hezron: Jerahmeel, Ram and Caleb.
А сини Хецронові, що народилися йому: Єрахмеїл, і Рам, і Келувай.
10 Ram was the father of Amminadab, and Amminadab was the father of Nahshon, a leader of Judah's descendants.
А Рам породи́в Аммінадава, а Аммінадав породив Нахшона, начальника синів Юдиних.
11 Nahshon was the father of Salmon, Salmon was the father of Boaz,
А Нахшон породив Салму, а Салма породив Боаза,
12 Boaz was the father of Obed, and Obed was the father of Jesse.
а Боаз породив Оведа, а Овед породив Єссе́я.
13 Jesse was the father of his firstborn son Eliab; the second son was Abinadab, the third Shimea,
А Єссе́й породив свого перворо́дженого Еліава, і Авінадава другого, і Шім'у третього,
14 the fourth Nethanel, the fifth Raddai,
Натаніїла четвертого, Раддая п'ятого,
15 the sixth Ozem, and the seventh David.
Оцема шостого, Давида сьомого.
16 Their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah's were Abishai, Joab, and Asahel, three in total.
А їхні сестри: Церуя й Авідаїл. А Церуїні сини: Авшай, і Йоав, і Аса-Ел, — усіх троє.
17 Abigail gave birth to Amasa, and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
А Авігаїл породила Амасу, а батько Амасин — їшмеелянин Єтер.
18 Caleb son of Hezron had children by his wife Azubah, and also by Jerioth. These were her sons: Jesher, Shobab, and Ardon.
А Калев, Хецронів син, породив зо своєю жінкою Азувою та з Еріот дітей. А оце сини її: Єшер, і Шовав, і Ардон.
19 When Azubah died, Caleb took Ephrath to be his wife, and she bore him Hur.
І померла Азува, а Калев узяв собі Ефрату, і вона породила йому Хура.
20 Hur was the father of Uri, and Uri the father of Bezalel.
А Хур породив Урі, а Урі породив Бецаліїла.
21 Later on Hezron slept with the daughter of Makir the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old, and she bore him Segub.
А потому прийшов Хецрон до дочки́ Махіра, Ґілеадового батька, і він узяв її, — а він був віку шостидесяти років, — і вона породила йому Сеґува.
22 Segub was the father of Jair, who had twenty-three towns in Gilead.
А Сеґув породив Яіра, і він мав двадцять і три місті в ґілеадському кра́ї.
23 But Geshur and Aram took from them Havvoth Jair, along with Kenath and its towns, a total of sixty towns. These were all descendants of Makir the father of Gilead.
Але Ґешур та Арам забрали від них Яірові оселі, Кенат та залежні від нього міста, шістдеся́т міст. Усе це сини Махіра, Ґілеадового батька.
24 After Hezron died in Caleb Ephrathah, his wife Abijah bore him Ashhur the father of Tekoa.
А по Хецроновій смерті прийшов Калев до Єфрати, і Хецронова жінка Авійя породила йому Ашхура, батька Текої.
25 The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron: Ram (firstborn), Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah.
А сини Єрахмеїла, Хецронового перворо́дженого, були́: перворо́джений Рам, і Буна, і Орен, і Оцем, Ахійя.
26 Jerahmeel had another wife called Atarah. She was the mother of Onam.
І була́ в Єрахмеїла інша жінка, а ім'я́ їй Атара, — вона мати Онама.
27 The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel: Maaz, Jamin and Eker.
А сини Рама, Єрахмеїлового перворо́дженого, були: Маац, і Ямін, і Екер.
28 The sons of Onam: Shammai and Jada. The sons of Shammai: Nadab and Abishur.
А сини Онамові були́: Шаммай, і Яда. А сини Шаммая: Надав та Авішур.
29 Abishur's wife was called Abihail, who bore him Ahban and Molid.
А ім'я́ Авішуровій жінці — Авіхаїл, і вона породила йому Ахбана та Моліда.
30 The sons of Nadab: Seled and Appaim. Seled died without having children.
А сини Надавові: Селед та Аппаїм, а Селед помер без дітей.
31 The son of Appaim: Ishi, the father of Sheshan. Sheshan was the father of Ahlai.
А сини Аппаїмові: Їш'ї, А сини Їш'ї: Шешан. А сини Шешанові: Ахлай.
32 The sons of Jada, the brother of Shammai: Jether and Jonathan. Jether died without having children.
А сини Яди, Шаммаєвого брата: Єтер і Йонатан. І помер Єтер без дітей.
33 The sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These are all the descendants of Jerahmeel.
А Йонатанові сини: Пелет, і Заза, — оце були сини Єрахмеїлові.
34 Sheshan had no sons, he only had daughters, but he did have an Egyptian servant named Jarha.
А в Шешана не було синів, а тільки до́чки. Був у Шешана раб єги́птянин, а ім'я́ йому Ярха.
35 So Sheshan gave his daughter in marriage to his servant Jarha, and she bore him Attai.
І дав Шешан рабові своєму Ярсі свою дочку́ за жінку, і вона породила йому Аттая.
36 Attai was the father of Nathan. Nathan was the father of Zabad,
А Аттай породив Натана, а Натан породив Завада,
37 Zabad was the father of Ephlal, Ephlal was the father of Obed,
А Завад породив Ефлала, а Ефлал породив Оведа.
38 Obed was the father of Jehu, Jehu was the father of Azariah,
А Овед породив Єгу, а Єгу породив Азарію,
39 Azariah was the father of Helez, Helez was the father of Eleasah,
а Азарія породив Хелеца, а Хелец породив Ел'асу.
40 Eleasah was the father of Sismai, Sismai was the father of Shallum,
А Ел'аса породив Сісмая, а Сісмай породив Шаллума.
41 Shallum was the father of Jekamiah, and Jekamiah was the father of Elishama.
А Шаллум породив Єкамію, а Єкамія породив Елішаму.
42 The sons of Caleb, the brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn, who was the father of Ziph, and his son Mareshah, who was the father of Hebron.
А сини Калева, Єрахмеїлового брата: Меша, його перворо́джений, він ба́тько Зіфа. І сини Мареші, Хевронового батька.
43 The sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
А Хевронові сини: Корах, і Таппуах, і Рекем, і Шама.
44 Shema was the father of Raham, and Raham the father of Jorkeam. Rekem was the father of Shammai.
А Шама породив Рахама, Єракеамового батька, а Рекем породив Шаммая.
45 Shammai's son was Maon, and Maon was the father of Beth Zur.
А сини Шаммаєві: Маон, а Маон був основник Бет-Цуру.
46 Ephah, Caleb's concubine, was the mother of Haran, Moza, and Gazez. Haran was the father of Gazez.
А Ефа, нало́жниця Калева, породила Харана, і Моцу, і Ґазеза. А Харан породив Ґазеза.
47 The sons of Jahdai: Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.
А сини Єгдаєві: Реґем, і Йотам, і Ґешан, і Фелет, і Ефа, і Шааф.
48 Maacah, Caleb's concubine, was the mother of Sheber and Tirhanah.
Калевова нало́жниця Мааха породила Шевера та Тірхату.
49 She was also the mother of Shaaph, the father of Madmannah, and of Sheva, the father of Macbenah and Gibea. Caleb's daughter was Acsah.
І породила вона Шаафа, батька Мадманни, Шеву, батька Махбени, та батька Ґів'и. А дочка Калевова — Ахса.
50 These are all the descendants of Caleb. The sons of Hur the firstborn of Ephrathah: Shobal, the father of Kiriath Jearim,
Оце були сини Калева, сина Гура, первородженого Ефрати: Шовал, ба́тько Кір'ят-Єаріму,
51 Salma, the father of Bethlehem, and Hareph, the father of Beth Gader.
Салма, батько Вифлеєма, Гареф, ба́тько Бе-Ґадеру.
52 The descendants of Shobal the father of Kiriath Jearim were: Haroeh, half the Manahathites,
У Шовала, батька Кір'ят-Єаріму, були сини: Гарое, Хаці-Гамменухот.
53 and the families of Kiriath Jearim: the Ithrites, Puthites, Shumathites, and Mishraites. From these descended the Zorathites and Eshtaolites.
А ро́ди Кір'ят-Єаріма: їтряни, путяни, шуматяни, мішраяни, — від них пішли цор'атяни та ештауляни.
54 The descendants of Salma: Bethlehem, the Netophathites, Atroth Beth Joab, half the Manahathites, the Zorites,
Сини Салмині: Бет-Лехем, і нетофаляни, Атрот, Бет-Иоав, і хаці-гаммонахтяни, цоряни.
55 and the families of scribes who lived at Jabez: the Tirathites, Shimeathites, and Sucathites. These are the Kenites who descended from Hammath, the father of the house of Recab.
А роди писарів, ме́шканців Ябецу, тір'атяни, шім'атяни, сухатяни, — вони кіняни, що похо́дять від Хамата, батька Бет-Рехавового.