< 1 Chronicles 2 >

1 These were the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
Dies sind die Kinder Israels: Ruben, Simeon, Levi, Juda, Isaschar, Sebulon,
2 Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Dan, Joseph, Benjamin, Naphthali, Gad, Asser.
3 The sons of Judah: Er, Onan, and Shelah—these three the daughter of Shua, a Canaanite woman, bore to him. Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of the Lord, so he put him to death.
Die Kinder Juda's sind: Ger, Onan, Sela. Die drei wurden ihm geboren von der Kanaanitin, der Tochter Suas. Ger aber, der erste Sohn Juda's, war böse vor dem HERRN; darum tötete er ihn.
4 Tamar was Judah's daughter-in-law, and she bore him Perez and Zerah. Judah had a total of five sons.
Thamar aber, seine Schwiegertochter, gebar ihm Perez und Serah, daß aller Kinder Juda's waren fünf.
5 The sons of Perez: Hezron and Hamul.
Die Kinder des Perez sind: Hezron und Hamul.
6 The sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol and Darda—a total of five.
Die Kinder aber Serahs sind: Simri, Ethan, Heman, Chalkol, Dara. Diese alle sind fünf.
7 The son of Carmi: Achar, who caused trouble for Israel by being unfaithful in taking what was consecrated to the Lord.
Die Kinder Charmis sind Achan, welcher Israel betrübte, da er sich am Verbannten vergriff.
8 The son of Ethan: Azariah.
Die Kinder Ethans sind: Asarja.
9 The sons that were born to Hezron: Jerahmeel, Ram and Caleb.
Die Kinder aber Hezrons, die ihm geboren, sind: Jerahmeel, Ram, Chalubai.
10 Ram was the father of Amminadab, and Amminadab was the father of Nahshon, a leader of Judah's descendants.
Ram aber zeugte Amminadab. Amminadab zeugte Nahesson, den Fürsten der Kinder Juda.
11 Nahshon was the father of Salmon, Salmon was the father of Boaz,
Nahesson zeugte Salma. Salma zeugte Boas.
12 Boaz was the father of Obed, and Obed was the father of Jesse.
Boas zeugte Obed. Obed zeugte Isai.
13 Jesse was the father of his firstborn son Eliab; the second son was Abinadab, the third Shimea,
Isai zeugte seinen ersten Sohn Eliab; Abinadab, den zweiten; Simea, den dritten;
14 the fourth Nethanel, the fifth Raddai,
Nathanel, den vierten; Raddai, den fünften;
15 the sixth Ozem, and the seventh David.
Ozem, den sechsten; David, den siebenten.
16 Their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah's were Abishai, Joab, and Asahel, three in total.
Und ihre Schwestern waren: Zeruja und Abigail. Die Kinder Zerujas sind Abisai, Joab, Asahael, die drei.
17 Abigail gave birth to Amasa, and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
Abigail aber gebar Amasa. Der Vater aber Amasas war Jether, ein Ismaeliter.
18 Caleb son of Hezron had children by his wife Azubah, and also by Jerioth. These were her sons: Jesher, Shobab, and Ardon.
Kaleb, der Sohn Hezrons, zeugte mit Asuba, seiner Frau, und mit Jerigoth; und dies sind derselben Kinder: Jeser, Sobab und Ardon.
19 When Azubah died, Caleb took Ephrath to be his wife, and she bore him Hur.
Da aber Asuba starb, nahm Kaleb Ephrath; die gebar ihm Hur.
20 Hur was the father of Uri, and Uri the father of Bezalel.
Hur zeugte Uri. Uri zeugte Bezaleel.
21 Later on Hezron slept with the daughter of Makir the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old, and she bore him Segub.
Darnach kam Hezron zu der Tochter Machirs, des Vaters Gileads, und er nahm sie, da er sechzig Jahre alt war; und sie gebar ihm Segub.
22 Segub was the father of Jair, who had twenty-three towns in Gilead.
Segub aber zeugte Jair; der hatte dreiundzwanzig Städte im Lande Gilead.
23 But Geshur and Aram took from them Havvoth Jair, along with Kenath and its towns, a total of sixty towns. These were all descendants of Makir the father of Gilead.
Aber die Gessuriter und Syrer nahmen ihnen die Flecken Jairs, dazu Kenath mit seinen Ortschaften, sechzig Städte. Diese alle sind Kinder Machirs, des Vaters Gileads.
24 After Hezron died in Caleb Ephrathah, his wife Abijah bore him Ashhur the father of Tekoa.
Nach dem Tode Hezrons in Kaleb Ephratha gebar Hezrons Weib Abia ihm Ashur, den Vater Thekoas.
25 The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron: Ram (firstborn), Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah.
Jerahmeel, der erste Sohn Hezrons, hatte Kinder: den ersten, Ram, Buna, Oren und Ozem und Ahia.
26 Jerahmeel had another wife called Atarah. She was the mother of Onam.
Und Jerahmeel hatte noch ein anderes Weib, die hieß Atara; die ist die Mutter Onams.
27 The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel: Maaz, Jamin and Eker.
Die Kinder aber Rams, des ersten Sohnes Jerahmeels, sind: Maaz, Jamin und Eker.
28 The sons of Onam: Shammai and Jada. The sons of Shammai: Nadab and Abishur.
Aber Onam hatte Kinder: Sammai und Jada. Die Kinder aber Sammais sind: Nadab und Abisur.
29 Abishur's wife was called Abihail, who bore him Ahban and Molid.
Das Weib aber Abisurs hieß Abihail, die gebar Achban und Molid.
30 The sons of Nadab: Seled and Appaim. Seled died without having children.
Die Kinder aber Nadabs sind: Seled und Appaim; und Seled starb ohne Kinder.
31 The son of Appaim: Ishi, the father of Sheshan. Sheshan was the father of Ahlai.
Die Kinder Appaims sind: Jesai. Die Kinder Jesais sind: Sesan. Die Kinder Sesans sind: Ahelai.
32 The sons of Jada, the brother of Shammai: Jether and Jonathan. Jether died without having children.
Die Kinder aber Jadas, des Bruders Sammais, sind: Jether und Jonathan; Jether aber starb ohne Kinder.
33 The sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These are all the descendants of Jerahmeel.
Die Kinder aber Jonathans sind: Peleth und Sasa. Das sind die Kinder Jerahmeels.
34 Sheshan had no sons, he only had daughters, but he did have an Egyptian servant named Jarha.
Sesan aber hatte nicht Söhne, sondern Töchter. Und Sesan hatte einen ägyptischen Knecht, der hieß Jarha.
35 So Sheshan gave his daughter in marriage to his servant Jarha, and she bore him Attai.
Und Sesan gab Jarha, seinem Knecht seine Tochter zum Weibe; die gebar ihm Atthai.
36 Attai was the father of Nathan. Nathan was the father of Zabad,
Atthai zeugte Nathan. Nathan zeugte Sabad.
37 Zabad was the father of Ephlal, Ephlal was the father of Obed,
Sabad zeugte Ephlal. Ephlal zeugte Obed.
38 Obed was the father of Jehu, Jehu was the father of Azariah,
Obed zeugte Jehu. Jehu zeugte Asarja.
39 Azariah was the father of Helez, Helez was the father of Eleasah,
Asarja zeugte Helez. Helez zeugte Eleasa.
40 Eleasah was the father of Sismai, Sismai was the father of Shallum,
Eleasa zeugte Sisemai. Sisemai zeugte Sallum.
41 Shallum was the father of Jekamiah, and Jekamiah was the father of Elishama.
Sallum zeugte Jekamja. Jekamja zeugte Elisama.
42 The sons of Caleb, the brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn, who was the father of Ziph, and his son Mareshah, who was the father of Hebron.
Die Kinder Kalebs, des Bruder Jerahmeels, sind: Mesa, sein erster Sohn, der ist der Vater Siphs, und die Kinder Maresas, des Vaters Hebrons.
43 The sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
Die Kinder aber Hebrons sind: Korah, Tappuah, Rekem und Sama.
44 Shema was the father of Raham, and Raham the father of Jorkeam. Rekem was the father of Shammai.
Sama aber zeugte Raham, den Vater Jorkeams. Rekem zeugte Sammai.
45 Shammai's son was Maon, and Maon was the father of Beth Zur.
Der Sohn aber Sammais hieß Maon, und Maon war der Vater Beth-Zurs.
46 Ephah, Caleb's concubine, was the mother of Haran, Moza, and Gazez. Haran was the father of Gazez.
Epha aber, das Kebsweib Kalebs, gebar Haran, Moza und Gases. Haran aber zeugte Gases.
47 The sons of Jahdai: Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.
Die Kinder aber Jahdais sind: Regem, Jotham, Gesan, Pelet, Epha und Saaph.
48 Maacah, Caleb's concubine, was the mother of Sheber and Tirhanah.
Aber Maacha, das Kebsweib Kalebs, gebar Seber und Thirhena
49 She was also the mother of Shaaph, the father of Madmannah, and of Sheva, the father of Macbenah and Gibea. Caleb's daughter was Acsah.
und gebar auch Saaph, den Vater Madmannas, und Sewa, den Vater Machbenas und den Vater Gibeas. Aber Achsa war Kalebs Tochter.
50 These are all the descendants of Caleb. The sons of Hur the firstborn of Ephrathah: Shobal, the father of Kiriath Jearim,
Dies waren die Kinder Kalebs: die Söhne Hurs, des ersten Sohn's von der Ephratha: Sobal, der Vater Kirjath-Jearims;
51 Salma, the father of Bethlehem, and Hareph, the father of Beth Gader.
Salma, der Vater Bethlehems; Hareph, der Vater Bethgaders.
52 The descendants of Shobal the father of Kiriath Jearim were: Haroeh, half the Manahathites,
Und Sobal, der Vater Kirjath-Jearims, hatte Söhne: Haroe und die Hälfte der Manahthiter.
53 and the families of Kiriath Jearim: the Ithrites, Puthites, Shumathites, and Mishraites. From these descended the Zorathites and Eshtaolites.
Die Freundschaften aber zu Kirjath-Jearim waren die Jethriter, Puthiter, Sumathiter und Misraiter. Von diesen sind ausgegangen die Zorathiter und Esthaoliter.
54 The descendants of Salma: Bethlehem, the Netophathites, Atroth Beth Joab, half the Manahathites, the Zorites,
Die Kinder Salmas sind Bethlehem und die Netophathiter, Atharoth des Hauses Joabs und die Hälfte der Manahthiter, das sind die Zoraiter.
55 and the families of scribes who lived at Jabez: the Tirathites, Shimeathites, and Sucathites. These are the Kenites who descended from Hammath, the father of the house of Recab.
Und die Freundschaften der Schreiber, die zu Jabez wohnten, sind die Thireathiter, Simeathiter, Suchathiter. Das sind die Kiniter, die da gekommen sind von Hammath, dem Vater des Hauses Rechabs.

< 1 Chronicles 2 >