< 1 Chronicles 2 >

1 These were the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
Dies sind die Söhne Israels: Ruben, Simeon, Levi und Juda, Issachar und Sebulon,
2 Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Dan Joseph und Benjamin, Naphthali, Gad und Asser.
3 The sons of Judah: Er, Onan, and Shelah—these three the daughter of Shua, a Canaanite woman, bore to him. Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of the Lord, so he put him to death.
Die Söhne Judas waren: Ger, Onan und Sela, drei, die ihm von der Tochter Suas, der Kanaaniterin, geboren wurden. Es machte sich aber Ger, der Erstgeborene Judas, Jahwe mißfällig; daher ließ er ihn sterben.
4 Tamar was Judah's daughter-in-law, and she bore him Perez and Zerah. Judah had a total of five sons.
Seine Schwiegertochter Thamar gebar ihm Perez und Serah. Die Gesamtzahl der Söhne Judas war fünf.
5 The sons of Perez: Hezron and Hamul.
Die Söhne Perez waren: Hezron und Hamul.
6 The sons of Zerah: Zimri, Ethan, Heman, Calcol and Darda—a total of five.
Und die Söhne Serahs: Simri, Ethan, Heman, Chalkol und Dara, zusammen fünf.
7 The son of Carmi: Achar, who caused trouble for Israel by being unfaithful in taking what was consecrated to the Lord.
Und die Söhne Karmis: Achar, der Israel ins Unglück stürzte, indem er sich treulos am Geweihten vergriff.
8 The son of Ethan: Azariah.
Und die Söhne Ethans: Asarja.
9 The sons that were born to Hezron: Jerahmeel, Ram and Caleb.
Und die Söhne Hezrons, die ihm geboren wurden: Jerahmeel, Ram und Kelubai.
10 Ram was the father of Amminadab, and Amminadab was the father of Nahshon, a leader of Judah's descendants.
Ram aber erzeugte Amminadab, und Amminadab erzeugte Nahesson, den Fürsten der Judäer;
11 Nahshon was the father of Salmon, Salmon was the father of Boaz,
Nahesson erzeugte Salma, Salma erzeugte Boas,
12 Boaz was the father of Obed, and Obed was the father of Jesse.
Boas erzeugte Obed, Obed erzeugte Isai.
13 Jesse was the father of his firstborn son Eliab; the second son was Abinadab, the third Shimea,
Und Isai erzeugte Eliab, seinen Erstgeborenen, und Abinadab als zweiten, Simea als dritten,
14 the fourth Nethanel, the fifth Raddai,
Nethaneel als vierten, Raddai als fünften,
15 the sixth Ozem, and the seventh David.
Ozem als sechsten, David als siebenten.
16 Their sisters were Zeruiah and Abigail. The sons of Zeruiah's were Abishai, Joab, and Asahel, three in total.
Und ihre Schwestern waren: Zeruja und Abigail; und die Söhne Zerujas waren Absai, Joab und Asahel, zusammen drei.
17 Abigail gave birth to Amasa, and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
Abigail aber gebar Amasa, und der Vater Amasas war der Ismaelit Jether.
18 Caleb son of Hezron had children by his wife Azubah, and also by Jerioth. These were her sons: Jesher, Shobab, and Ardon.
Kaleb aber, der Sohn Hezrons, erzeugte Kinder mit Asuba und mit Jerioth; und dies sind deren Söhne: Jeser, Sobab und Ardon.
19 When Azubah died, Caleb took Ephrath to be his wife, and she bore him Hur.
Und als Asuba gestorben war, heiratete Kaleb die Ephrath; die gebar ihm Hur.
20 Hur was the father of Uri, and Uri the father of Bezalel.
Hur aber erzeugte Uri und Uri erzeugte Bezaleel.
21 Later on Hezron slept with the daughter of Makir the father of Gilead, whom he married when he was sixty years old, and she bore him Segub.
Darnach verband sich Hezron mit der Tochter Machirs, des Vaters Gileads, und nahm sie zum Weibe, als er sechzig Jahre alt war; die gebar ihm Segub.
22 Segub was the father of Jair, who had twenty-three towns in Gilead.
und Segub erzeugte Jair; der besaß dreiundzwanzig Städte im Lande Gilead.
23 But Geshur and Aram took from them Havvoth Jair, along with Kenath and its towns, a total of sixty towns. These were all descendants of Makir the father of Gilead.
Aber die Gesuriter und Aramäer nahmen ihnen die Zeltdörfer Jairs, Kenath und die zugehörigen Ortschaften, zusammen sechzig Städte. Diese alle waren Söhne Machirs, des Vaters Gileads.
24 After Hezron died in Caleb Ephrathah, his wife Abijah bore him Ashhur the father of Tekoa.
Und nach dem Tode Hezrons kam Kaleb nach Ephrath. Und das Weib Hezrons war Abia; die gebar ihm Ashur, den Vater Thekoas.
25 The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron: Ram (firstborn), Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah.
und die Söhne Jerahmeels, des Erstgeborenen Hezrons, waren: Ram, der Erstgeborene, und Buna, Oren, Ozem, Ahia.
26 Jerahmeel had another wife called Atarah. She was the mother of Onam.
Und Jerahmeel hatte noch ein anderes Weib, die hieß Atara; diese war die Mutter Onams.
27 The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel: Maaz, Jamin and Eker.
Und die Söhne Rams, des Erstgeborenen Jerahmeels, waren: Maaz, Jamin und Eker.
28 The sons of Onam: Shammai and Jada. The sons of Shammai: Nadab and Abishur.
Und die Söhne Onams waren: Sammai und Jada, und die Söhne Sammais: Nadab und Abisur.
29 Abishur's wife was called Abihail, who bore him Ahban and Molid.
Das Weib Abisurs aber hieß Abihail; die gebar ihm Achban und Molid.
30 The sons of Nadab: Seled and Appaim. Seled died without having children.
Und die Söhne Nadabs waren: Seled und Appaim; Seled aber starb kinderlos.
31 The son of Appaim: Ishi, the father of Sheshan. Sheshan was the father of Ahlai.
Und die Söhne Appaims waren: Jisei; und die Söhne Jiseis: Sesan; und die Söhne Sesans: Ahelai.
32 The sons of Jada, the brother of Shammai: Jether and Jonathan. Jether died without having children.
Und die Söhne Jadas, des Bruders Sammais, waren: Jether und Jonathan; Jether aber starb kinderlos.
33 The sons of Jonathan: Peleth and Zaza. These are all the descendants of Jerahmeel.
Und die Söhne Jonathans waren: Peleth und Sasa. Das waren die Söhne Jerahmeels.
34 Sheshan had no sons, he only had daughters, but he did have an Egyptian servant named Jarha.
Und Sesan hatte keine Söhne, sondern nur Töchter. Es besaß aber Sesan einen ägyptischen Sklaven, der hieß Jarha.
35 So Sheshan gave his daughter in marriage to his servant Jarha, and she bore him Attai.
Und Sesan gab seinem Sklaven Jarha seine Tochter zum Weibe; die gebar ihm Attai.
36 Attai was the father of Nathan. Nathan was the father of Zabad,
Attai erzeugte Nathan, Nathan erzeugte Sabad,
37 Zabad was the father of Ephlal, Ephlal was the father of Obed,
Sabad erzeugte Ephlal, Ephlal erzeugte Obed,
38 Obed was the father of Jehu, Jehu was the father of Azariah,
Obed erzeugte Jehu, Jehu erzeugte Asarja,
39 Azariah was the father of Helez, Helez was the father of Eleasah,
Asarja erzeugte Helez, Helez erzeugte Eleasa,
40 Eleasah was the father of Sismai, Sismai was the father of Shallum,
Eleasa erzeugte Sisemai, Sisemai erzeugte Sallum,
41 Shallum was the father of Jekamiah, and Jekamiah was the father of Elishama.
Sallum erzeugte Jekamja, Jekamja erzeugte Elisama.
42 The sons of Caleb, the brother of Jerahmeel: Mesha his firstborn, who was the father of Ziph, and his son Mareshah, who was the father of Hebron.
Und die Söhne Kalebs, des Bruders Jerahmeels, waren: Mesa, sein Erstgeborener, das ist der Vater von Siph, und die Bewohner Maresas, des Vaters von Hebron.
43 The sons of Hebron: Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
Und die Söhne Hebrons waren: Korah, Thappuah, Rekem und Sema.
44 Shema was the father of Raham, and Raham the father of Jorkeam. Rekem was the father of Shammai.
Sema erzeugte Raham, den Vater Jorkeams, und Rekem erzeugte Sammai.
45 Shammai's son was Maon, and Maon was the father of Beth Zur.
Der Sohn Sammais aber war Maon, und Maon war der Vater von Beth-Zur.
46 Ephah, Caleb's concubine, was the mother of Haran, Moza, and Gazez. Haran was the father of Gazez.
Und Epha, das Kebsweib Kalebs, gebar Haran, Moza und Gases; Haran aber erzeugte Gases.
47 The sons of Jahdai: Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.
Und die Söhne Jehdais waren: Regem, Jotham, Gesan, Pelet, Epha und Saaph.
48 Maacah, Caleb's concubine, was the mother of Sheber and Tirhanah.
Maacha, das Kebsweib Kalebs, gebar Seber und Thirhena.
49 She was also the mother of Shaaph, the father of Madmannah, and of Sheva, the father of Macbenah and Gibea. Caleb's daughter was Acsah.
Und sie gebar auch Saaph, Saaph, den Vater Madmannas, Sewa, den Vater Machbenas und den Vater Gibeas; und die Tochter Kalebs war Achsa.
50 These are all the descendants of Caleb. The sons of Hur the firstborn of Ephrathah: Shobal, the father of Kiriath Jearim,
Dies sind die Söhne Kalebs: die Söhne Hurs, des Erstgeborenen von Ephratha, waren: Sobal, der Vater von Kirjath-Jearim,
51 Salma, the father of Bethlehem, and Hareph, the father of Beth Gader.
Salma, der Vater von Bethlehem, Hareph, der Vater von Beth-Gader.
52 The descendants of Shobal the father of Kiriath Jearim were: Haroeh, half the Manahathites,
Und Sobal, der Vater von Kirjath-Jearim, hatte zu Söhnen: Haroe, halb Menuhoth
53 and the families of Kiriath Jearim: the Ithrites, Puthites, Shumathites, and Mishraites. From these descended the Zorathites and Eshtaolites.
und die Geschlechter von Kirjath-Jearim, sowie die Jithriter, die Puthiter, die Sumathiter und die Misraiter. Von diesen gingen aus die Zoreathiter und die Esthaoliter.
54 The descendants of Salma: Bethlehem, the Netophathites, Atroth Beth Joab, half the Manahathites, the Zorites,
Die Söhne Salmas sind: Bethlehem und Netophathiter, Ataroth, Beth-Joab und die Hälfte der Manahthiter, das ist der Zoreiter,
55 and the families of scribes who lived at Jabez: the Tirathites, Shimeathites, and Sucathites. These are the Kenites who descended from Hammath, the father of the house of Recab.
und die Geschlechter der Schriftgelehrten, die Jabez bewohnen, die Thireathiter, die Simeathiter und die Suchathiter. Das sind die Kiniter, die von Hammath, dem Stammvater des Hauses Rechabs, abstammen.

< 1 Chronicles 2 >