< 1 Chronicles 16 >
1 They brought the Ark of God and placed it in the tent that David had prepared for it. They presented burnt offerings and friendship offerings to God.
Luego tomaron el cofre del pacto de Dios y lo pusieron dentro de la tienda que David había puesto para e cofre; e hicieron ofrendas, ofrendas quemadas y ofrendas de paz ante Dios.
2 Once David had finished presenting the burnt offerings and friendship offerings, he blessed the people in the name of the Lord.
Y cuando David terminó de hacer las ofrendas quemadas y las ofrendas de paz, dio a la gente una bendición en el nombre del Señor.
3 Then he shared out to every Israelite, to every man and woman, a loaf of bread, a date cake, and a raisin cake.
Y les dio a todos, a cada hombre y mujer de Israel, un pan, un pedazo de carne y una torta de uvas secas.
4 David assigned some of the Levites to serve as ministers before the Ark of the Lord, to remember, to thank, and to praise the Lord, the God of Israel.
Y puso a algunos de los levitas delante del cofre del pacto del Señor como siervos, para recordar los hechos de él Señor, y para adorar y alabar al Señor, el Dios de Israel:
5 Asaph was the one in charge, Zechariah was second, then Jeiel, Shemiramoth, Jehiel, Mattithiah, Eliab, Benaiah, Obed-edom, and Jeiel. They played harps and lyres, and Asaph struck the cymbals,
Asaf el jefe, y luego a él Zacarías, Uziel y Semiramot y Jehiel y Matatias y Eliab y Benaía Obed-edom y Jeiel, con instrumentos musicales, salterios y arpas; y Asaf, con instrumentos de metal sonando fuerte;
6 and the priests Benaiah and Jahaziel blew the trumpets continually in front of the Ark of God's Agreement.
Y Benaía y Jahaziel los sacerdotes, tocando cuernos todo el tiempo ante el cofre del pacto de Dios.
7 This was the day that David first instructed Asaph and his relatives to express thanks to the Lord in this way:
Entonces, ese día, David hizo la alabanza al Señor por primera vez, la obra de Asaf y sus hermanos.
8 Give the Lord thanks, worship his wonderful nature, let people know what he's done!
Alaba al Señor; Honra su nombre, hablando de sus obras entre los pueblos.
9 Sing to him, sing his praises; tell everyone the great things he's done!
Dejen sonar su voz en canciones y melodías; Deja que todos tus pensamientos sean de la maravilla de sus obras.
10 Be proud of his holy character; be happy, all who come to the Lord!
Gloriense en su santo nombre; Alégrense los corazones de los que buscan al Señor.
11 Look for the Lord, and his strength; always look to be with him.
Busca al Señor y su fortaleza; que tus corazones se vuelvan hacia él.
12 Remember all the wonderful things he's done, the miracles he's performed, and the judgments he's carried out,
Tenga en cuenta las grandes obras que ha hecho; Sus maravillas, y los juicios de su boca;
13 descendants of Israel, children of Jacob, his chosen people.
Oh tú, simiente de Israel, tu siervo, hijos de Jacob, sus seres queridos.
14 He is the Lord, our God, his judgments cover the whole earth.
Él es el Señor nuestro Dios; él es el juez de toda la tierra.
15 He remembers his agreement forever, the promise he made lasts for a thousand generations;
Ni aunque pasen mil generaciones se olvidará de las promesas de su pacto;
16 the agreement he made with Abraham, the vow he gave to Isaac.
El pacto que hizo con Abraham, y su juramento a Isaac;
17 The Lord legally confirmed it with Jacob, he made this everlasting agreement with Israel:
Y lo dio a Jacob por ley, y a Israel por pacto eterno;
18 saying, “I will give the land of Canaan to you for you to possess.”
Diciendo: A ti te daré la tierra de Canaán, la medida de tu herencia:
19 He said this when there were only a few of you, just a small group of foreigners in the land.
Cuando aún eras pequeño en número y extranjeros en la tierra;
20 They wandered from country to country, from one kingdom to the next.
Cuando iban de una nación a otra, y de un reino a otro pueblo;
21 He didn't let anyone one treat them badly; warning kings to leave them alone:
No permitió que nadie les hiciera mal; incluso reprendió los reyes a causa de ellos,
22 “Don't touch my chosen people; don't harm my prophets!”
Diciendo: No pongas tu mano sobre los que han sido escogidos con mi aceite santo, y no hagas mal a mis profetas.
23 Sing to the Lord, all the earth, sing to the Lord! Each day let everyone know of his salvation!
Haz canciones al Señor, toda la tierra; Den las buenas nuevas de su salvación día a día.
24 Declare his glorious acts among the nations, the wonderful things he does among all peoples.
Aclare su gloria a las naciones, y sus maravillas a todos los pueblos.
25 For the Lord is great, and deserves the best praise! He is to be respected with awe above all gods.
Porque el Señor es grande, y grandemente alabado; y es más temible que todos los demás dioses.
26 For all the gods of other nations are idols; but the Lord made the heavens!
Porque todos los dioses de las naciones son dioses falsos; más él Señor hizo los cielos.
27 Splendor and majesty are his; power and glory are in his sanctuary.
El honor y la gloria están ante él: la fuerza y la alegría están en su lugar santo.
28 Give the Lord credit, nations of the world, credit him with glory and strength.
Den al Señor, oh familias de los pueblos, den al Señor gloria y poder.
29 Give the Lord the glory he deserves; bring an offering and come before him. Worship the Lord in his magnificent holiness.
Den al Señor la gloria de su nombre; toma contigo una ofrenda y ven delante de él; Den adoración al Señor en la belleza de su santidad.
30 Let everyone on earth tremble in his presence. The world is held together firmly—it cannot be broken apart.
Tengan miedo delante de él, toda la tierra: él afirmó mundo para que no se mueva.
31 Let the heavens sing for joy, let the earth be happy. Tell the nations, “The Lord is in charge!”
Alégrense los cielos y alégrese la tierra; Que digan entre las naciones: El Señor es Rey.
32 Let the sea and everything in it shout with praise! Let the fields and everything there celebrate;
Que brame el mar con todas sus aguas; Alégrese el campo y todo lo que hay en él.
33 Let all the trees in the forest sing for joy, for he is coming to judge the earth.
Entonces todos los árboles del bosque suenen con gozo delante del Señor, porque él ha venido a ser el juez de la tierra.
34 Say thank you to the Lord, for he is good! His trustworthy love continues forever!
Alabad al Señor, porque él es bueno; porque su misericordia es inmutable para siempre.
35 Shout out, “Save us, Lord, our God! Bring us back together from among the nations, rescue us, so we can thank you and praise how magnificent and holy you are.”
Y di: Sé nuestro salvador, oh Dios de nuestra salvación, y volvamos, y danos la salvación de las naciones, para que podamos honrar tu santo nombre y darte gloria en la alabanza.
36 How wonderful is the Lord, the God of Israel, who lives forever and ever! Then all the people said, “Amen!” and “Praise the Lord!”
Alabado sea el Señor, Dios de Israel, por los siglos de los siglos. Y todo el pueblo dijo: Así sea; y alabó al Señor.
37 Then David made sure Asaph and his brothers would minister continually before the Ark of the Lord's Agreement, performing whatever services were needed every day,
Así que hizo que Asaf y sus hermanos mantuvieran sus lugares allí ante él cofre del pacto del Señor, para hacer lo que fuera necesario ante él cofre del pacto en todo momento, día tras día:
38 as well as Obed-edom and his sixty-eight relatives. Obed-edom, son of Jeduthun, and Hosah, were gatekeepers.
Y Obed-edom, el hijo de Jedutún, y Hosa, con sus hermanos, sesenta y ocho de ellos, para ser guardianes de las puertas.
39 David put Zadok the priest and his fellow priests in charge of the Ark of the Lord at the high place in Gibeon
Y el sacerdote Sadoc, junto con sus sacerdotes, ante el santuario del Señor, en el santuario de Gabaón;
40 to present burnt offerings to the Lord on the altar of burnt offerings, morning and evening, according to all that was written in the law of the Lord which he had ordered Israel to follow.
Para dar ofrendas quemadas al Señor en el altar de las ofrendas quemadas mañana y tarde, todos los días, como está ordenado en la ley del Señor que dio a Israel;
41 They were accompanied by Heman, Jeduthun, and the rest of those chosen and identified by name to give thanks to the Lord, for “His trustworthy love lasts forever.”
Y con ellos, Hemán y Jedutún, y los demás que fueron marcados por su nombre para alabar al Señor, porque su misericordia es para siempre;
42 Heman and Jeduthun used their trumpets and cymbals to make music to accompany the songs of God. The sons of Jeduthun guarded the gate.
Y a Hemán y Jedutún les tocaban los cuernos y los instrumentos de metal, e instrumentos de música para las canciones de Dios; y los hijos de Jedutún debían estar en la puerta.
43 Then all the people went home, and David went to bless his family.
Y todo el pueblo se fue, cada uno a su casa; y David volvió para dar una bendición a su familia.