< 1 Chronicles 1 >

1 Adam, Seth, Enosh,
Aadam, Seet, Enos,
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
Keenan, Mahalalel, Jered,
3 Enoch, Methuselah, Lamech, Noah.
Hanok, Metusalah, Lemek,
4 The sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth.
Nooa, Seem, Haam ja Jaafet.
5 The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
Jaafetin pojat olivat Goomer, Maagog, Maadai, Jaavan, Tuubal, Mesek ja Tiiras.
6 The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
Ja Goomerin pojat olivat Askenas, Diifat ja Toogarma.
7 The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, Rodanim.
Ja Jaavanin pojat olivat Elisa ja Tarsisa, kittiläiset ja roodanilaiset.
8 The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
Haamin pojat olivat Kuus, Misraim, Puut ja Kanaan.
9 The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
Ja Kuusin pojat olivat Seba, Havila, Sabta, Raema ja Sabteka. Ja Raeman pojat olivat Saba ja Dedan.
10 Cush was the father of Nimrod, who became the world's first tyrant.
Ja Kuusille syntyi Nimrod; hän oli ensimmäinen valtias maan päällä.
11 Mizraim was the father of the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites,
Ja Misraimille syntyivät luudilaiset, anamilaiset, lehabilaiset, naftuhilaiset,
12 Pathrusites, Casluhites, and Caphtorites (ancestors of the Philistines),
patrokselaiset ja kasluhilaiset, joista filistealaiset ovat lähteneet, sekä kaftorilaiset.
13 Canaan was the father of his firstborn son, Sidon, and of the Hittites,
Ja Kanaanille syntyivät Siidon, hänen esikoisensa, ja Heet,
14 Jebusites, Amorites, Girgashites,
sekä jebusilaiset, amorilaiset, girgasilaiset,
15 Hivites, Arkites, Sinites,
hivviläiset, arkilaiset, siiniläiset,
16 Arvadites, Zemarites, and Hamathites.
arvadilaiset, semarilaiset ja hamatilaiset.
17 The sons of Shem: Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram. The sons of Aram: Uz, Hul, Gether, and Meshech.
Seemin pojat olivat Eelam, Assur, Arpaksad, Luud, Aram, Uus, Huul, Geter ja Mesek.
18 Arphaxad was the father of Shelah, and Shelah the father of Eber.
Ja Arpaksadille syntyi Selah, ja Selahille syntyi Eeber.
19 Eber had two sons. One was named Peleg, because in his time the earth was divided; the name of his brother was Joktan.
Ja Eeberille syntyi kaksi poikaa; toisen nimi oli Peleg, sillä hänen aikanansa jakaantuivat maan asukkaat, ja hänen veljensä nimi oli Joktan.
20 Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
Ja Joktanille syntyivät Almodad, Selef, Hasarmavet, Jerah,
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
Hadoram, Uusal, Dikla,
22 Obal, Abimael, Sheba,
Eebal, Abimael, Saba,
23 Ophir, Havilah, and Jobab. These were all Joktan's sons.
Oofir, Havila ja Joobab. Kaikki nämä olivat Joktanin poikia.
24 Shem, Arphaxad, Shelah,
Seem, Arpaksad, Selah,
25 Eber, Peleg, Reu,
Eeber, Peleg, Regu,
26 Serug, Nahor, Terah,
Serug, Naahor, Terah,
27 and Abram (also called Abraham).
Abram, se on Aabraham.
28 The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
Aabrahamin pojat olivat Iisak ja Ismael.
29 These were their descendants: Nebaioth was the firstborn son of Ishmael, Kedar, Adbeel, Mibsam,
Tämä on heidän sukuluettelonsa: Nebajot, Ismaelin esikoinen, Keedar, Adbeel, Mibsan,
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
Misma, Duuma, Massa, Hadad, Teema,
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These were Ishmael's sons.
Jetur, Naafis ja Keedma. Nämä olivat Ismaelin pojat.
32 The sons born to Keturah, Abraham's concubine. She gave birth to: Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
Ja Keturan, Aabrahamin sivuvaimon, pojat, jotka tämä synnytti, olivat Simran, Joksan, Medan, Midian, Jisbak ja Suuah. Joksanin pojat olivat Saba ja Dedan.
33 The sons of Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. These were all descendants of Keturah.
Ja Midianin pojat olivat Eefa, Eefer, Hanok, Abida ja Eldaa. Kaikki nämä olivat Keturan jälkeläisiä.
34 Abraham was the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
Ja Aabrahamille syntyi Iisak. Iisakin pojat olivat Eesau ja Israel.
35 The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam and Korah.
Eesaun pojat olivat Elifas, Reguel, Jeus, Jaelam ja Koorah.
36 The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zepho, Gatam and Kenaz; and Amalek through Timna.
Elifaan pojat olivat Teeman, Oomar, Sefi, Gaetam, Kenas, Timna ja Amalek.
37 The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah.
Reguelin pojat olivat Nahat, Serah, Samma ja Missa.
38 The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer and Dishan.
Seirin pojat olivat Lootan, Soobal, Sibon, Ana, Diison, Eeser ja Diisan.
39 The sons of Lotan: Hori and Homam. Lotan's sister was Timna.
Lootanin pojat olivat Hoori ja Hoomam; ja Lootanin sisar oli Timna.
40 The sons of Shobal: Alvan, Manahath, Ebal, Shepho and Onam. The sons of Zibeon: Aiah and Anah.
Soobalin pojat olivat Aljan, Maanahat, Eebal, Sefi ja Oonan. Ja Sibonin pojat olivat Aija ja Ana.
41 The son of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran and Keran.
Anan pojat olivat Diison. Ja Diisonin pojat olivat Hamran, Esban, Jitran ja Keran.
42 The sons of Ezer: Bilhan, Zaavan and Akan. The sons of Dishan: Uz and Aran.
Eeserin pojat olivat Bilhan, Saavan ja Jaakan. Diisanin pojat olivat Uus ja Aran.
43 These were the kings who reigned over Edom before any Israelite king reigned over them: Bela son of Beor, the name of whose city was Dinhabah.
Ja nämä olivat ne kuninkaat, jotka hallitsivat Edomin maassa, ennenkuin mikään kuningas oli hallinnut israelilaisia: Bela, Beorin poika; ja hänen kaupunkinsa nimi oli Dinhaba.
44 When Bela died, Jobab son of Zerah from Bozrah took over as king.
Ja kun Bela kuoli, tuli Joobab, Serahin poika, Bosrasta, kuninkaaksi hänen sijaansa.
45 When Jobab died, Husham from the land of the Temanites took over as king.
Kun Joobab kuoli, tuli Huusam, teemanilaisten maasta, kuninkaaksi hänen sijaansa.
46 When Husham died, Hadad son of Bedad, took over as king. He was the one who defeated Midian in the country of Moab. The name of his city was Avith.
Kun Huusam kuoli, tuli Hadad, Bedadin poika, kuninkaaksi hänen sijaansa, hän, joka voitti midianilaiset Mooabin maassa; ja hänen kaupunkinsa nimi oli Avit.
47 When Hadad died, Samlah from Masrekah took over as king.
Kun Hadad kuoli, tuli Samla, Masrekasta, kuninkaaksi hänen sijaansa.
48 When Samlah died, Shaul from Rehoboth on the River took over as king.
Kun Samla kuoli, tuli Saul, virran rannalla olevasta Rehobotista, kuninkaaksi hänen sijaansa.
49 When Shaul died, Baal-Hanan, son of Acbor, took over as king.
Kun Saul kuoli, tuli Baal-Haanan, Akborin poika, kuninkaaksi hänen sijaansa.
50 When Baal-Hanan died, Hadad took over as king. The name of his city was Pau. The name of his wife was Mehetabel, daughter of Matred, the daughter of Me-Zahab.
Kun Baal-Haanan kuoli, tuli Hadad kuninkaaksi hänen sijaansa, ja hänen kaupunkinsa nimi oli Paagi; ja hänen vaimonsa nimi oli Mehetabel, Matredin tytär, joka oli Mee-Saahabin tytär.
51 Then Hadad died. The chiefs of Edom were: Timna, Alvah, Jetheth,
Ja Hadad kuoli; ja Edomin sukuruhtinaat olivat: ruhtinas Timna, ruhtinas Alva, ruhtinas Jetet,
52 Oholibamah, Elah, Pinon,
ruhtinas Oholibama, ruhtinas Eela, ruhtinas Piinon,
53 Kenaz, Teman, Mibzar,
ruhtinas Kenas, ruhtinas Teeman, ruhtinas Mibsar,
54 Magdiel, and Iram. These were Edom's chiefs.
ruhtinas Magdiel, ruhtinas Iiram. Nämä olivat Edomin sukuruhtinaat.

< 1 Chronicles 1 >