< Romans 1 >
1 Paul, a slave of Jesus Christ, a called apostle, having been set apart to the Gospel of God,
Paul, a servant of Jesus Christ, called to be an apostle, set apart for the gospel of God,
2 which He promised beforehand through His prophets in the Holy Scriptures:
which he promised beforehand through his prophets in the holy Scriptures,
3 concerning His Son, who became a physical descendant of David,
concerning his Son, who was descended from David according to the flesh
4 who was established to be God's powerful Son (in accordance with Spirit of holiness) by resurrection from the dead—Jesus Christ our Lord—
and who was declared to be the Son of God in power according to the Spirit of holiness by the resurrection from the dead, Jesus Christ our Lord,
5 through whom we have received grace and apostleship to promote obedience of faith among all ethnic nations concerning His name
through whom we have received grace and apostleship to bring about the obedience of faith for the sake of his name among all the Gentiles,
6 (among these you also are called by Jesus Christ);
including you who are also called to belong to Jesus Christ;
7 to all the called saints who are in Rome, beloved of God: Grace to you and peace from God our Father and Sovereign Jesus Christ.
to all who are in Rome, beloved by God and called to be saints: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
8 First, I thank my God through Jesus Christ for all of you, because your faith is being reported all over the world.
First, I give thanks to my God through Jesus Christ for you all, because your faith is proclaimed in all the world.
9 Further, the God whom I serve with my spirit in the Gospel of His Son is my witness, how without ceasing I always remember you in my prayers,
For God is my witness, whom I serve with my spirit in the gospel of his Son, that I continually remember you,
10 begging that perhaps now, at last, I may be prospered by the will of God to come to you.
always pleading in my prayers that somehow by God's will I may now at last succeed in coming to you.
11 For I long to see you so that I may impart to you some spiritual gift, so that you may be established
For I long to see you so that I may impart to you some spiritual gift, that you may be established,
12 —that is, that I may be encouraged among you by our mutual faith, both yours and mine.
that is, that while I am among you we may be mutually encouraged by each other's faith, both yours and mine.
13 I do not want you to be unaware, brothers, that I often planned to come to you (but was hindered until now), in order that I might have some fruit among you also, just as among the rest of the Gentiles.
I do not want you to be unaware, brothers, that I have often intended to come to you (but have been hindered until the present time) so that I might have some fruit among you as well, just as I have had among the other Gentiles.
14 I am a debtor both to Greeks and to non-Greeks, both to wise and to foolish.
I am under obligation both to Greeks and to barbarians, both to the wise and to the foolish;
15 So, for my part, I am eager to preach the Gospel to you who are in Rome as well.
thus the eagerness on my part to preach the gospel to you also who are in Rome.
16 I am not ashamed of the Gospel of Christ, because it is the power of God for the salvation of each one who believes (for the Jew first, then the Greek);
For I am not ashamed of the gospel of Christ, because it is the power of God for salvation to everyone who believes, both to the Jew first and also to the Greek.
17 because in it God's righteousness is revealed, from faith to faith; just as it is written: “The righteous one will live by faith.”
For in it the righteousness of God is revealed from faith to faith, just as it is written, “The righteous will live by faith.”
18 Now the wrath of God is revealed from Heaven upon all ungodliness and unrighteousness of the people who suppress the truth by unrighteousness,
For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men, who suppress the truth by their unrighteousness.
19 precisely because what may be known about God is evident among them, because God has shown it to them.
Because what is known about God is evident among them, for God has made it evident to them.
20 Because His invisible attributes, namely His eternal power and divine nature, are clearly seen from the creation of the world, being understood from what has been made, so that they are inexcusable; (aïdios )
For his invisible qualities, both his everlasting power and his divinity, have been plainly seen from the creation of the world, being perceived through what has been made, so that they are without excuse. (aïdios )
21 precisely because, knowing God, they neither glorified Him as God nor gave thanks; so their reasonings became worthless and their senseless hearts were darkened.
For although they knew God, they did not glorify him as God or give thanks, but they became futile in their thoughts, and their senseless hearts were darkened.
22 Claiming to be wise, they became fools,
Claiming to be wise, they became fools
23 and exchanged for themselves the glory of the incorruptible God for an image resembling a perishable man—even birds and quadrupeds and reptiles!
and exchanged the glory of the immortal God for images resembling mortal man, birds, four-footed animals, and reptiles.
24 Therefore God also gave them up, through the cravings of their hearts for vileness, to the degrading of their bodies among themselves
Therefore God gave them up in the lusts of their hearts to impurity, to dishonor their bodies among themselves,
25 —they had exchanged the truth of God for the lie, and worshiped and served the creature rather than the Creator, who is blessed forever. Amen. (aiōn )
because they exchanged the truth of God for falsehood and worshiped and served the creature rather than the Creator, who is blessed forever. Amen. (aiōn )
26 For this reason God gave them up to degrading passions; in fact even their females exchanged the natural sexual function for that against nature;
For this reason God gave them up to dishonorable passions, for their women exchanged the natural function for that which is contrary to nature.
27 likewise also the males, abandoning the natural use of the female, were inflamed in their lust toward one another, males committing the disgraceful act with males, and receiving in themselves the due penalty for their error.
In the same way the men also, having abandoned the natural function of the female, were inflamed in their lust for one another, men committing shameful acts with men and receiving in themselves the due penalty for their error.
28 So precisely because they determined not to retain God in their knowledge, God gave them up to a debased mind, to do wrong things:
And just as they considered it worthless to have God in their knowledge, God gave them up to a worthless mind, to do what is not proper.
29 having been filled with all unrighteousness, fornication, wickedness, greed, depravity; full of envy, murder, strife, deceit, malignity; gossips,
They are filled with all unrighteousness, fornication, evil, covetousness, and malice. They are full of envy, murder, strife, deceit, and maliciousness. They are gossips,
30 slanderers, God-haters, insolent, arrogant, braggarts, contrivers of evil things, disobedient to parents,
slanderers, haters of God, insolent, proud, boasters, inventors of evil, disobedient to parents,
31 senseless, faithless, hardhearted, intransigent, unmerciful;
senseless, untrustworthy, without natural affection, irreconcilable, and unmerciful.
32 who, knowing full well God's just sentence, that those who practice such things are deserving of death, not only do them but also approve of other practitioners.
Though they know the ordinance of God, that those who practice such things deserve death, they not only do them but also approve of those who practice them.