< Matthew 28 >

1 Now after the Sabbath, at the dawning of the first day of the week, Mary Magdalene, and the other Mary, came to see the tomb.
Después del sábado, al amanecer del primer día de la semana, María Magdalena y la otra María fueron a ver el sepulcro.
2 Now then, a big earthquake had occurred, because an angel of the Lord, descending out of heaven, had come and rolled back the stone from the door, and sat on it!
Se produjo un gran terremoto, porque un ángel del Señor descendió del cielo, vino, removió la piedra de la puerta y se sentó sobre ella.
3 And his appearance was like lightning and his clothing as white as snow.
Su aspecto era como un relámpago, y su ropa blanca como la nieve.
4 So the guards were shaken for fear of him, and became like dead men.
Por miedo a él, los guardias se estremecieron y quedaron como muertos.
5 Now the angel spoke up and said to the women: “Do not be afraid! I know that you are looking for the Jesus who was crucified.
El ángel respondió a las mujeres: “No temáis, porque sé que buscáis a Jesús, que ha sido crucificado.
6 He is not here, because He is risen, just like He said! Come, see the place where the Lord was lying.
No está aquí, porque ha resucitado, tal como dijo. Venid a ver el lugar donde yacía el Señor.
7 Now go quickly and tell His disciples that He is risen from the dead; and get this, He is going before you into Galilee; there you will see Him. There, I have told you!”
Id pronto a decir a sus discípulos: “Ha resucitado de entre los muertos, y he aquí que va delante de vosotros a Galilea; allí le veréis”. He aquí que os lo he dicho”.
8 So they went out quickly from the tomb with fear and great joy, and ran to report to His disciples.
Salieron rápidamente del sepulcro con miedo y gran alegría, y corrieron a avisar a sus discípulos.
9 But as they were going to report to His disciples, wow, Jesus met them saying, “Rejoice!” So approaching, they held His feet and worshiped Him.
Mientras iban a avisar a sus discípulos, he aquí que Jesús les salió al encuentro, diciendo: “¡Alégrense!” Se acercaron, se agarraron a sus pies y le adoraron.
10 Then Jesus says to them: “Do not be afraid! Go report to my brothers that they must go to Galilee, and there they will see me.”
Entonces Jesús les dijo: “No tengan miedo. Id a decir a mis hermanos que vayan a Galilea, y allí me verán”.
11 Now while they were going, get this, some of the guard went into the city and reported to the chief priests all that had happened.
Mientras iban, he aquí que algunos de los guardias entraron en la ciudad y contaron a los sumos sacerdotes todo lo que había sucedido.
12 When they had met with the elders and consulted together, they gave plenty of money to the soldiers
Cuando se reunieron con los ancianos y tomaron consejo, dieron una gran cantidad de plata a los soldados,
13 saying: “Say that his disciples came at night and stole him while you were sleeping.
diciendo: “Decid que sus discípulos vinieron de noche y lo robaron mientras dormíamos.
14 And should this get to the governor, we will persuade him and make you safe.”
Si esto llega a oídos del gobernador, le convenceremos y os libraremos de preocupaciones.”
15 So taking the money they did as they were instructed. Their tale is widely spread among the Jews until this day.
Así que tomaron el dinero e hicieron lo que se les dijo. Este dicho se difundió entre los judíos, y continúa hasta hoy.
16 The eleven disciples went into Galilee to the mountain that Jesus had indicated to them.
Pero los once discípulos fueron a Galilea, al monte donde Jesús los había enviado.
17 When they saw Him they worshiped Him; but some doubted.
Cuando le vieron, se postraron ante él; pero algunos dudaban.
18 And approaching Jesus asserted to them saying: “All authority in heaven and on earth has been given to me.
Jesús se acercó a ellos y les habló diciendo: “Se me ha dado toda la autoridad en el cielo y en la tierra.
19 As you go, make disciples in all ethnic nations: baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit;
Id y haced discípulos a todas las naciones, bautizándolas en el nombre del Padre y del Hijo y del Espíritu Santo,
20 teaching them to obey everything that I commanded you; and take note, I am with you every day, until the end of the age!” Amen. (aiōn g165)
enseñándoles a observar todo lo que os he mandado. He aquí que yo estoy con vosotros todos los días, hasta el fin del mundo”. Amén. (aiōn g165)

< Matthew 28 >