< Matthew 10 >
1 So summoning His twelve disciples He gave them authority over unclean spirits so as to cast them out, and to heal every disease and every illness.
And having summoned the twelve disciples of Him He gave to them authority over spirits unclean so as to cast out them and to heal every disease and every sickness.
2 Now the names of the twelve apostles are these: first Simon (the one called Peter) and Andrew his brother, James (the son of Zebedee) and John his brother,
And of the twelve apostles the names are these: first Simon who is being named Peter and Andrew the brother of him, (and *no*) James the [son] of Zebedee and John the brother of him,
3 Philip and Bartholomew, Thomas and Matthew (the tax collector), James (the son of Alphaeus) and Lebbaeus (who was surnamed Thaddeus),
Philip and Bartholomew, Thomas and Matthew the tax collector, James the [son] of Alphaeus and (Lebbaeus which having been called *K*) Thaddaeus,
4 Simon (the Canaanite) and Judas Iscariot (who also betrayed Him).
Simon the Zealot and Judas (*no*) Iscariot the [one] also having betrayed Him.
5 These twelve Jesus sent out, and commanded them saying: “Do not go off into the road of the Gentiles, and do not enter a city of the Samaritans.
These twelve sent forth Jesus having instructed them saying; Into [the] way of the Gentiles not shall go off and into any city of [the] Samaritans not shall enter;
6 But go rather to the lost sheep of the house of Israel.
do go however rather to those sheep the already perishing of [the] house of Israel.
7 And as you go, preach, saying, ‘The kingdom of the heavens has come near.’
Going on also do proclaim saying that Has drawn near the kingdom of the heavens.
8 Heal the sick, cleanse the lepers, cast out demons. You have received free of charge, give free of charge.
[Those] ailing do heal, dead do raise, lepers do cleanse, demons do cast out; freely you received, freely do give.
9 Do not provide gold nor silver nor copper in your money belts,
Neither may take along gold nor silver nor copper in the belts of you,
10 nor a knapsack for the road, nor two tunics, nor sandals, nor staffs; because the worker is worthy of his food.
nor provision-bag for [the] way nor [take] two tunics nor sandals nor a staff; worthy [is] for the workman of the provisions of him (is. *k*)
11 “In whatever city or village you may enter, inquire who in it is worthy, and stay there until you go out.
into whatever now when city or village you may enter, do inquire who in it worthy is and there and there do remain until when you may go forth.
12 Upon entering the house, greet it;
Entering now into the house do greet it.
13 and should the house be worthy, let your peace come upon it; but should it not be worthy, let your peace return to you.
And if indeed shall be the house worthy, should come the peace of you upon it; only however unless it shall be worthy, the peace of you (to *NK(o)*) you should return.
14 And whoever will not receive you nor hear your words, as you go out from that house or city shake off the dust from your feet.
And who[ever] (maybe *N(k)O*) unless shall receive you nor shall he hear the words of you, going forth out of the house or of the city that do shake off the dust of the feet of you!
15 Assuredly I say to you, it will be more tolerable for the land of Sodom and Gomorrah in the Day of judgment than for that city!
Amen I say to you; More tolerable it will be for [the] land of Sodom and of Gomorrah on day of judgment than the city for that.
16 “Now then, I am sending you out like sheep in the midst of wolves. Therefore be prudent like snakes and innocent like doves.
Behold I myself send forth you as sheep in [the] midst of wolves; do be therefore shrewd as the serpents and innocent as the doves.
17 But beware of the people, for they will hand you over to councils and flog you in their synagogues.
do beware however of men; they will deliver for you into courts and in the synagogues of them they will flog you;
18 And you will be brought before governors and even kings for my sake, as a testimony to them and to the nations.
and before governors also and kings you will be brought on account of Me for a testimony to them and to the Gentiles.
19 But whenever they hand you over, do not worry about how or what you will speak, for it will be given to you in that hour what you should speak;
When then (they may deliver up *N(k)O*) you, not may be anxious how or what you may speak; it will be given for you in that [very] hour what (you may say; *N(k)O*)
20 for it is not you who speak, but the Spirit of your Father who speaks in you.
Not for you yourselves are [the] ones speaking but the Spirit of the Father of you who is speaking through you.
21 “Furthermore, brother will hand over brother to death, and a father a child, and children will rise up against parents and put them to death.
Will deliver up now brother brother to death and father child; And will rise up children against parents and will put to death them.
22 And you will be hated by all for my name's sake; but the one enduring to the end, he will be delivered.
And you will be hated by all on account of the name of Me; the [one] however having endured to [the] end, he will be saved.
23 But whenever they persecute you in this city, flee to another. For assuredly I say to you, you will certainly not go through all the cities of Israel before the Son of the Man comes.
Whenever then they may persecute you in the city one, do flee to (a different; *N(k)O*) Amen for I say to you; certainly not shall you have completed the cities of Israel until when may come the Son of Man.
24 A disciple is not above his teacher, nor a slave above his master.
Not is a disciple above the teacher nor [is] a servant above the master of him.
25 It is enough for a disciple that he become like his teacher, and a slave like his master. Since they have stigmatized the master of the house as Beelzebul, how much more those of his household!
[It is] sufficient for the disciple that he may become as the teacher of him and the servant as the master of him. If the master of the house Beelzebul (they called on, *N(k)O*) how much more those house members of him?
26 So do not fear them; because there is nothing concealed that will not be revealed, and secret that will not be known.
Not therefore do fear them; no [thing] for is concealed which not will be revealed or hidden which not will be known.
27 “What I tell you in the dark, say in the light; and what you hear in the ear, proclaim on the housetops.
What I tell you in the darkness do speak in the light, and what in the ear you hear do proclaim upon the housetops!
28 And do not be afraid of those who kill the body but cannot kill the soul. But rather fear the One who is able to destroy both soul and body in Hell. (Geenna )
And not (do be afraid *N(k)O*) of those killing the body, the however soul not being able to kill; (do be afraid *N(k)O*) however rather the [One] being able both (*o*) soul and (*o*) body to destroy in hell. (Geenna )
29 Are not two sparrows sold for a copper coin? Yet not one of them will fall to the ground apart from your Father's will.
Surely two sparrows for an assarion are sold? And one of them not will fall to the ground apart from the Father of you!
30 Why even the hairs of your head are all numbered!
Of you now even the hairs of the head all numbered are.
31 Therefore do not be afraid; you are worth more than many sparrows.
Not therefore (do fear; *N(k)O*) than many sparrows are worth more you yourselves.
32 “Now then, everyone who will confess me before the people, I will also confess him before my Father who is in the heavens.
Everyone therefore who will confess in Me myself before men, will confess also I myself also I myself in him before the Father of Mine who [is] in (the *no*) heavens.
33 But whoever should deny me before the people, I will also deny him before my Father who is in the heavens.
Whoever now maybe may deny Me before men, will deny I myself also I myself also him before the Father of Mine who [is] in (the *no*) heavens.
34 “Do not suppose that I came to bring peace on the earth. I did not come to bring peace, but a sword.
Not may you think that I came to bring peace to the earth; not I came to bring peace but a sword.
35 For I came to set a man against his father, and a daughter against her mother, and a daughter-in-law against her mother-in-law;
I came for to set at variance A man against the father of him and a daughter against the mother of her and a daughter-in-law against the mother-in-law of her;
36 and a man's enemies will be those of his own household.
And enemies of the man the household of him.
37 “The one who is more devoted to father or mother than to me is not worthy of me, and the one who is more devoted to son or daughter than to me is not worthy of me;
The [one] loving father or mother above Me myself not is of Me worthy, and the [one] loving son or daughter above Me myself not is of Me worthy;
38 and he who does not take up his cross and follow after me is not worthy of me.
And he who not takes the cross of him and follows after Me, not is of Me worthy.
39 The one ‘finding’ his life will lose it, and the one ‘losing’ his life for my sake will find it.
The [one] having found the life of him will lose it and the [one] having lost the life of him on account of Me will find it.
40 “The one receiving you receives me, and the one receiving me receives the One who sent me.
The [One] receiving you Me myself receives, and the [one] Me myself receiving he receives the [One] having sent Me.
41 The one receiving a prophet in the name of a prophet will receive a prophet's reward, and the one receiving a righteous man in the name of a righteous man will receive a righteous man's reward.
The [one] receiving a prophet in [the] name of a prophet [the] reward of a prophet will receive, and the [one] receiving a righteous [man] in [the] name of a righteous [man] [the] reward of a righteous [man] will receive.
42 And whoever should give so much as a cup of cold water to one of these little ones, in the name of a disciple, assuredly I say to you, he will certainly not lose his reward.”
And who[ever] (maybe *N(k)O*) shall give to drink to one of the little ones of these a cup of cold [water] only in [the] name of a disciple, Amen I say to you; certainly not shall he lose the reward of him.