< John 13 >
1 Now before the Feast of the Passover, Jesus, knowing that His hour had come that He should depart from this world to the Father, having loved His own who were in the world He loved them to the end.
ANTES de la fiesta de la Pascua, sabiendo Jesús que su hora había venido para que pasase de este mundo al Padre, como había amado á los suyos que estaban en el mundo, amólos hasta el fin.
2 And after supper (the devil already having put it into the heart of Judas Iscariot, Simon's son, to betray Him),
Y la cena acabada, como el diablo ya había metido en el corazón de Judas, [hijo] de Simón Iscariote, que le entregase,
3 Jesus, knowing that the Father had given everything into His hands, and that He had come from God and was going to God,
Sabiendo Jesús que el Padre le había dado todas las cosas en las manos, y que había salido de Dios, y á Dios iba,
4 He gets up from the meal and lays aside His garments, and taking a towel He tied it around Himself.
Levántase de la cena, y quítase su ropa, y tomando una toalla, ciñóse.
5 Then He poured water into the basin and began to wash the disciples' feet and to dry them with the towel with which He was wrapped.
Luego puso agua en un lebrillo, y comenzó á lavar los pies de los discípulos, y á limpiarlos con la toalla con que estaba ceñido.
6 So He comes to Simon Peter, and he says to Him, “Lord, you wash my feet?!”
Entonces vino á Simón Pedro; y Pedro le dice: ¿Señor, tú me lavas los pies?
7 Jesus answered and said to him, “What I am doing you do not understand now, but you will know [by experience] after this.”
Respondió Jesús, y díjole: Lo que yo hago, tú no entiendes ahora; mas [lo] entenderás después.
8 Peter says to Him, “You will never ever wash my feet!” Jesus answered him, “If I do not wash you, you have no part with me.” (aiōn )
Dícele Pedro: No me lavarás los pies jamás. Respondióle Jesús: Si no te lavare, no tendrás parte conmigo. (aiōn )
9 Simon Peter says to Him, “Lord, not only my feet, but also my hands and my head!”
Dícele Simón Pedro: Señor, no sólo mis pies, mas aun las manos y la cabeza.
10 Jesus says to him: “One who is bathed has no need except to wash his feet, but is clean all over. And you (pl) are clean, but not all of you.”
Dícele Jesús: El que está lavado, no necesita sino que lave los pies, mas está todo limpio: y vosotros limpios estáis, aunque no todos.
11 (He knew who was betraying Him; that is why He said, “Not all of you are clean.”)
Porque sabía quién le había de entregar; por eso dijo: No estáis limpios todos.
12 So when Jesus had washed their feet and put His garments back on, He reclined again and said to them: “Do you know what I have done to you?
Así que, después que les hubo lavado los pies, y tomado su ropa, volviéndose á sentar á la mesa, díjoles: ¿Sabéis lo que os he hecho?
13 You address me as ‘Teacher’ and ‘Lord’, and you speak correctly, because I am.
Vosotros me llamáis, Maestro, y, Señor: y decís bien; porque lo soy.
14 So then, if I, Lord and Teacher, washed your feet, you also ought to wash one another's feet.
Pues si yo, el Señor y el Maestro, he lavado vuestros pies, vosotros también debéis lavar los pies los unos á los otros.
15 Because I have given you an example, so that you also should do just as I did to you.
Porque ejemplo os he dado, para que como yo os he hecho, vosotros también hagáis.
16 “Most assuredly I say to you, a slave is not greater than his owner, neither is a messenger greater than the one who sent him.
De cierto, de cierto os digo: El siervo no es mayor que su señor, ni el apóstol es mayor que el que le envió.
17 If you understand these things, you are blessed if you do them.
Si sabéis estas cosas, bienaventurados seréis, si las hiciereis.
18 “I do not speak concerning all of you—I know whom I chose. But let the Scripture be fulfilled: ‘The one eating bread with me lifted up his heel against me.’
No hablo de todos vosotros: yo sé los que he elegido: mas para que se cumpla la Escritura: El que come pan conmigo, levantó contra mí su calcañar.
19 I am telling you now before it happens, so that when it does happen you will believe that I am.
Desde ahora os lo digo antes que se haga, para que cuando se hiciere, creáis que yo soy.
20 Most assuredly I say to you, he who receives whomever I send receives me, and he who receives me receives Him who sent me.”
De cierto, de cierto os digo: El que recibe al que yo enviare, á mí recibe; y el que á mí recibe, recibe al que me envió.
21 Having said these things, Jesus was distressed in His spirit and testified saying, “Most assuredly I say to you, one of you will betray me!”
Como hubo dicho Jesús esto, fué conmovido en el espíritu, y protestó, y dijo: De cierto, de cierto os digo, que uno de vosotros me ha de entregar.
22 So the disciples started looking at each other, at a loss as to whom He meant.
Entonces los discípulos mirábanse los unos á los otros, dudando de quién decía.
23 Now one of His disciples, whom Jesus loved, was reclining beside Jesus' bosom.
Y uno de sus discípulos, al cual Jesús amaba, estaba recostado en el seno de Jesús.
24 So Simon Peter motions to him to inquire whom it might be that He was referring to.
A éste, pues, hizo señas Simón Pedro, para que preguntase quién era aquél de quien decía.
25 And leaning back against Jesus' breast he says to Him, “Lord, who is it?”
El entonces recostándose sobre el pecho de Jesús, dícele: Señor, ¿quién es?
26 Jesus answers, “It is the one to whom I will give the piece of dunked bread.” And dunking the bread He gives it to Judas Iscariot, Simon's son.
Respondió Jesús: Aquél es, á quien yo diere el pan mojado. Y mojando el pan, diólo á Judas Iscariote, [hijo] de Simón.
27 And after the sop, then Satan entered into him. Whereupon Jesus says to him, “What you are doing, do quickly!”
Y tras el bocado Satanás entró en él. Entonces Jesús le dice: Lo que haces, haz[lo] más presto.
28 (Now none of those reclining at the table knew why He said this to him.
Mas ninguno de los que estaban á la mesa entendió á qué propósito le dijo esto.
29 Since Judas had the money box, some supposed that Jesus was telling him to buy what they needed for the feast, or to give something to the poor.)
Porque los unos pensaban, porque Judas tenía la bolsa, que Jesús le decía: Compra lo que necesitamos para la fiesta: ó, que diese algo á los pobres.
30 So having received the sop, immediately he went out. And it was night.
Como él pues hubo tomado el bocado, luego salió: y era [ya] noche.
31 When he had gone out Jesus says: “Now the Son of the Man has been glorified, and God has been glorified in Him.
Entonces como él salió, dijo Jesús: Ahora es glorificado el Hijo del hombre, y Dios es glorificado en él.
32 Since God has been glorified in Him, God will also glorify Him with Himself, and He will do so presently.
Si Dios es glorificado en él, Dios también le glorificará en sí mismo, y luego le glorificará.
33 “Little children, I am with you just a little longer. You will look for me, and as I said to the Jews, ‘Where I am going you cannot come,’ so now I say to you.
Hijitos, aun un poco estoy con vosotros. Me buscaréis; mas, como dije á los Judíos: Donde yo voy, vosotros no podéis venir; así digo á vosotros ahora.
34 “I give you a new commandment, that you love one another just as I have loved you—that you also love one another.
Un mandamiento nuevo os doy: Que os améis unos á otros: como os he amado, que también [os] améis los unos á los otros.
35 By this all will know that you are my disciples, if you have love for one another.”
En esto conocerán todos que sois mis discípulos, si tuviereis amor los unos con los otros.
36 Simon Peter says to Him, “Lord, where are you going?” Jesus answered him, “Where I am going you cannot follow me now, but later you will follow me.”
Dícele Simón Pedro: Señor, ¿adónde vas? Respondióle Jesús: Donde yo voy, no me puedes ahora seguir; mas me seguirás después.
37 Peter says to Him: “Lord, why can't I follow you now? I will lay down my life for your sake!”
Dícele Pedro: Señor, ¿por qué no te puedo seguir ahora? mi alma pondré por ti.
38 Jesus answered him: “You will lay down your life for my sake? Most assuredly I say to you, no rooster can crow until you have denied me three times!
Respondióle Jesús: ¿Tu alma pondrás por mí? De cierto, de cierto te digo: No cantará el gallo, sin que me hayas negado tres veces.