< John 11 >
1 Now a certain man, Lazarus of Bethany, the village of Mary and her sister Martha, was sick.
Now a man named Lazarus was sick. He was from Bethany, the village of Mary and her sister Martha.
2 (It was the Mary who [later] anointed the Lord with myrrh and wiped His feet with her hair whose brother Lazarus was sick.)
(Mary was the one who anointed the Lord with ointment and wiped his feet with her hair; it was her brother Lazarus who was sick.)
3 So the sisters sent to Him saying, “Lord, please, the one you love is sick!”
So the sisters sent word to Jesus, “Lord, behold, the one yoʋ love is sick.”
4 Upon hearing it Jesus said, “This sickness is not unto death but for the glory of God, so that the Son of God may be glorified through it.”
But when Jesus heard this, he said, “This sickness will not end in death but is for the glory of God, so that the Son of God may be glorified through it.”
5 (Now Jesus loved Martha and her sister and Lazarus.)
Now Jesus loved Martha, her sister Mary, and Lazarus.
6 So, when He heard that he was sick He stayed where He was two more days!
But when he heard that Lazarus was sick, he stayed where he was for two more days.
7 Then after this He says to the disciples, “Let us go into Judea again.”
After that he said to the disciples, “Let us go to Judea again.”
8 The disciples say to Him, “Rabbi, the Jews were just now trying to stone you, and you are going back there?”
The disciples said to him, “Rabbi, the Jews were just recently seeking to stone yoʋ, and yet you are going there again?”
9 Jesus answered: “Are there not twelve hours in the day? If anyone walks during the day he doesn't stumble, because he sees the light of this world.
Jesus answered, “Are there not twelve hours in the day? If anyone walks in the day, he does not stumble, because he sees the light of this world.
10 But if anyone walks in the night he does stumble, because the light is not in him.”
But if anyone walks in the night, he stumbles, because the light is not in him.”
11 Having said these things He says to them, “Our friend Lazarus has fallen asleep, but I am going in order to awaken him.”
After saying this, he said to them, “Our friend Lazarus has fallen asleep, but I am going there to wake him up.”
12 His disciples said to Him, “Lord, if he is sleeping he will get well.”
His disciples said, “Lord, if he has fallen asleep, he will recover.”
13 But Jesus had spoken of his death, while they thought He was talking about natural sleep.
(They thought Jesus was speaking about natural sleep, but he was actually speaking about Lazarus' death.)
14 So then Jesus said to them plainly: “Lazarus died.
Then Jesus told them plainly, “Lazarus has died,
15 And I am glad for your sakes that I was not there, so that you may believe. But let us go to him.”
and I rejoice for your sake that I was not there, so that you may believe. But let us go to him.”
16 Then Thomas (called Twin) said to his fellow disciples, “Let's us go too, so that we may die with Him.”
Then Thomas (called Didymus) said to his fellow disciples, “Let us go too, so that we may die with him.”
17 So when Jesus had come, He found that he had already been in the tomb four days.
When Jesus arrived, he found that Lazarus had been in the tomb for four days already.
18 (Now Bethany was near Jerusalem, about two miles away,
Now Bethany was less than two miles from Jerusalem,
19 and many of the Jews had joined the women around Martha and Mary, to comfort them concerning their brother.)
and many of the Jews had joined the women who were with Martha and Mary, to console them about their brother.
20 Then Martha, when she heard that Jesus was coming, went to meet Him; but Mary remained sitting at home.
When Martha heard that Jesus was coming, she went to meet him, but Mary remained seated in the house.
21 Then Martha said to Jesus: “Lord, if You had been here my brother would not have died.
Then Martha said to Jesus, “Lord, if yoʋ had been here, my brother would not have died.
22 But even now I know that whatever You ask of God, God will give You.”
But even now I know that God will give yoʋ whatever yoʋ ask of him.”
23 Jesus says to her, “Your brother will rise again.”
Jesus said to her, “Yoʋr brother will rise again.”
24 Martha says to Him, “I know that he will rise again in the resurrection at the last day.”
Martha said to him, “I know that he will rise again in the resurrection on the last day.”
25 Jesus said to her: “I am the resurrection and the life. The one who believes into me, though he may die, will live;
Jesus said to her, “I am the resurrection and the life. He who believes in me, though he may die, yet shall he live.
26 and everyone who both lives and believes into me will never ever die. Do you believe this?” (aiōn )
No one who lives and believes in me will ever die. Do yoʋ believe this?” (aiōn )
27 She says to Him, “Yes, Lord, I have come to believe that You are the Messiah, the Son of God, the One coming into the world.”
She said to him, “Yes, Lord, I have come to believe that yoʋ are the Christ, the Son of God, who is to come into the world.”
28 Having said these things she went and called her sister Mary, saying privately, “The Teacher is here and is calling you!”
After saying this, she went and called her sister Mary, saying in private, “The Teacher is here and is calling for yoʋ.”
29 Upon hearing it she gets up quickly and goes to Him.
When Mary heard this, she rose quickly and went to him.
30 (Now Jesus had not yet entered the village, but was in the place where Martha met Him.
(Now Jesus had not yet come into the village, but was in the place where Martha had met him.)
31 Then the Jews who were with her in the house, consoling her, when they saw Mary get up quickly and go out, they followed her saying, “She is going to the tomb to weep there.”)
When the Jews who were in the house with Mary, consoling her, saw her rise quickly and go out, they followed her, saying, “She is going to the tomb to weep there.”
32 Then, when Mary came where Jesus was, upon seeing Him she fell at His feet, saying to Him, “Lord, if You had been here my brother would not have died!”
When Mary came to where Jesus was and saw him, she fell at his feet and said to him, “Lord, if yoʋ had been here, my brother would not have died.”
33 So when Jesus saw her crying, and the Jews who had come with her crying, He groaned in the spirit and was troubled.
When Jesus saw her weeping, and the Jews who had come with her also weeping, he was deeply moved in his spirit and troubled.
34 And He said, “Where have you put him?” They say to Him, “Lord, come and see.”
He said, “Where have you laid him?” They said to him, “Lord, come and see.”
36 So the Jews said, “See how he loved him!”
So the Jews said, “See how he loved him!”
37 But some of them said, “Couldn't this man, who opened the eyes of the blind, have also kept this one from dying?”
But some of them said, “Could not he who opened the eyes of the blind man have also kept this man from dying?”
38 Then, groaning within Himself again, Jesus arrived at the tomb. It was a cave, and a stone was lying against it.
Deeply moved once more, Jesus came to the tomb. (It was a cave, and a stone was lying against it.)
39 Jesus says, “Remove the stone!” Martha, the sister of the deceased, says to Him, “Lord, he already stinks; it's been four days!”
Jesus said, “Take away the stone.” Martha, the sister of the man who had died, said to him, “Lord, there is already a stench, for it is the fourth day.”
40 Jesus says to her, “Did I not say to you that if you believe you will see the glory of God?”
Jesus said to her, “Did I not tell yoʋ that if yoʋ believed yoʋ would see the glory of God?”
41 Then they took away the stone from where the deceased was lying. Jesus raised His eyes and said: “Father, I thank You that You heard me.
So they took away the stone from where the dead man was lying. Then Jesus lifted up his eyes and said, “Father, I thank yoʋ that yoʋ have heard me.
42 I know that You always hear me, but I spoke for the sake of the crowd standing around, so that they may believe that You sent me.”
I know that yoʋ always hear me, but I say this for the benefit of the crowd that is standing here, so that they may believe that yoʋ sent me.”
43 Upon saying these things He shouted with a loud voice, “Lazarus, come out!”
After saying this, he cried out with a loud voice, “Lazarus, come out!”
44 And out the deceased came! Bound hand and foot with bandages, and his face wrapped in a cloth. Jesus says to them, “Loose him and let him go.”
Then the man who had died came out, his feet and his hands bound with strips of cloth, and his face wrapped in a cloth. Jesus said to them, “Unbind him, and let him go.”
45 So many of the Jews who had come to Mary, and had seen what Jesus did, believed into Him.
Therefore many of the Jews who had come to Mary, and had seen what Jesus did, believed in him.
46 But some of them went off to the Pharisees and told them what Jesus had done.
But some of them went to the Pharisees and told them what Jesus had done.
47 Then the chief priests and the Pharisees convened a council and said: “What can we do? Because this man performs many miraculous signs;
So the chief priests and the Pharisees convened a meeting of the Sanhedrin and said, “What are we going to do? For this man is doing many signs.
48 if we let him go on like this everybody will believe into him; and the Romans will come and take away both our place and our nation!”
If we allow him to continue like this, everyone will believe in him, and the Romans will come and take away our holy place and our nation.”
49 But one of them, Caiaphas, being high priest that year, said to them: “You know nothing at all!
But one of them, Caiaphas, who was high priest that year, said to them, “You do not know anything,
50 Nor do you consider that it is advantageous for us that one man should die on behalf of the people, rather than the whole nation perish!”
nor do you consider that it is better for us to have one man die for the people than to have the whole nation perish.”
51 (Now he did not say this on his own, but being high priest that year he prophesied that Jesus was about to die on behalf of the nation;
(He said this not of his own accord, but as high priest that year he prophesied that Jesus was going to die for the nation,
52 and not only on behalf of the nation, but also to gather into one all the scattered children of God.)
and not only for the nation, but also to gather together and unite the children of God scattered abroad.)
53 So from that day on they really plotted to kill Him.
So from that day they plotted together to kill him.
54 Therefore Jesus no longer moved about openly among the Jews, but went away from there into the country near the wilderness, to a town called Ephraim; and He stayed there with His disciples.
Therefore Jesus no longer went around openly among the Jews. Instead, he departed from there to the region near the wilderness, to a town called Ephraim, where he spent time with his disciples.
55 Now the Jewish Passover was near, and many from the country went up to Jerusalem before the Passover in order to purify themselves.
Now the Passover of the Jews was near, and many people went up to Jerusalem from the countryside to purify themselves before the Passover.
56 So they were looking for Jesus, and as they stood in the temple they were saying to each other, “What do you think—that he won't come to the feast at all?”
They were looking for Jesus and saying to one another as they stood in the temple courts, “What do you think? That he will not come to the feast at all?”
57 Now the chief priests and the Pharisees had together issued an edict that if anyone knew where He was he should report it, so they could arrest Him.
(Now the chief priests and the Pharisees had given an order that if anyone knew where Jesus was, he should report it, so that they could arrest him.)