< John 10 >

1 “Most assuredly I say to you, he who does not enter the sheepfold by the door, but climbs up some other way, the same is a thief and a robber.
“Most certainly, I tell you, one who doesn’t enter by the door into the sheep fold, but climbs up some other way, is a thief and a robber.
2 But he who enters by the door is a shepherd of the sheep.
But one who enters in by the door is the shepherd of the sheep.
3 To him the doorkeeper opens, and the sheep hear his voice; and he calls his own sheep by name and leads them out.
The gatekeeper opens the gate for him, and the sheep listen to his voice. He calls his own sheep by name and leads them out.
4 And whenever he takes out his own sheep he goes ahead of them, and the sheep follow him because they know his voice.
Whenever he brings out his own sheep, he goes before them; and the sheep follow him, for they know his voice.
5 But they will not follow a stranger; rather they will run away from him, because they do not know the voice of strangers.”
They will by no means follow a stranger, but will flee from him; for they don’t know the voice of strangers.”
6 Jesus gave them this illustration, but they did not understand what He was telling them.
Yeshua spoke this parable to them, but they didn’t understand what he was telling them.
7 Then Jesus addressed them again: “Most assuredly I say to you, I am the door of the sheep.
Yeshua therefore said to them again, “Most certainly, I tell you, I am the sheep’s door.
8 All who ever came before me are thieves and robbers, but the sheep did not listen to them.
All who came before me are thieves and robbers, but the sheep didn’t listen to them.
9 I am the door. If anyone enters by me, he will be saved, and will go in and out and find pasture.
I am the door. If anyone enters in by me, he will be saved, and will go in and go out and will find pasture.
10 The thief comes only in order to steal, and to kill, and to destroy. I have come so that they may have life, and have it abundantly.
The thief only comes to steal, kill, and destroy. I came that they may have life, and may have it abundantly.
11 “I am the good shepherd. The good shepherd lays down his life on behalf of the sheep.
“I am the good shepherd. The good shepherd lays down his life for the sheep.
12 But the hired man, not being the shepherd and not owning the sheep, sees the wolf coming and abandons the sheep, and runs away; and the wolf snatches the sheep and scatters them.
He who is a hired hand, and not a shepherd, who doesn’t own the sheep, sees the wolf coming, leaves the sheep, and flees. The wolf snatches the sheep and scatters them.
13 Now the hired man runs away because he is a hired man and it does not matter to him about the sheep.
The hired hand flees because he is a hired hand and doesn’t care for the sheep.
14 “I am the good shepherd, and I know my own sheep, and I am known by them.
I am the good shepherd. I know my own, and I’m known by my own;
15 Just as the Father knows me, I also know the Father, and I lay down my life on behalf of the sheep.
even as the Father knows me, and I know the Father. I lay down my life for the sheep.
16 I also have other sheep, that are not of this fold; I must bring them also, and they will listen to my voice; and there will be one flock, one shepherd.
I have other sheep which are not of this fold. I must bring them also, and they will hear my voice. They will become one flock with one shepherd.
17 “Because of this the Father loves me, in that I lay down my life so that I may take it up again.
Therefore the Father loves me, because I lay down my life, that I may take it again.
18 No one takes it from me, but I lay it down of myself. I have authority to lay it down, and I have authority to take it up again. This command I have received from my Father.”
No one takes it away from me, but I lay it down by myself. I have power to lay it down, and I have power to take it again. I received this commandment from my Father.”
19 Therefore there was another division among the Jews because of these words.
Therefore a division arose again amongst the Judeans because of these words.
20 Many of them were saying: “He has a demon and is raving mad. Why do you listen to him?”
Many of them said, “He has a demon and is insane! Why do you listen to him?”
21 Others were saying: “These are not the sayings of someone who is demonized. A demon cannot open blind people's eyes, can it?”
Others said, “These are not the sayings of one possessed by a demon. It isn’t possible for a demon to open the eyes of the blind, is it?”
22 Now it was the Feast of Dedication in Jerusalem; and it was winter.
It was the Feast of Hanukkah at Jerusalem.
23 And Jesus was walking about in the temple, in Solomon's porch.
It was winter, and Yeshua was walking in the temple, in Solomon’s porch.
24 Then the Jews surrounded Him and said to Him: “How long will you keep us in suspense? If you are the Christ, tell us plainly.”
The Judeans therefore came around him and said to him, “How long will you hold us in suspense? If you are the Messiah, tell us plainly.”
25 Jesus answered them: “I did tell you, and you do not believe. The works that I do in my Father's name—these testify concerning me.
Yeshua answered them, “I told you, and you don’t believe. The works that I do in my Father’s name, these testify about me.
26 But you do not believe because you are not among my sheep, just like I told you.
But you don’t believe, because you are not of my sheep, as I told you.
27 My sheep hear my voice, and I know them, and they follow me.
My sheep hear my voice, and I know them, and they follow me.
28 And I give them eternal life, and they will never ever be wasted; and no one will snatch them out of my hand. (aiōn g165, aiōnios g166)
I give eternal life to them. They will never perish, and no one will snatch them out of my hand. (aiōn g165, aiōnios g166)
29 My Father, who has given them to me, is greater than all; and no one is able to snatch out of my Father's hand.
My Father who has given them to me is greater than all. No one is able to snatch them out of my Father’s hand.
30 I and the Father are one.”
I and the Father are one.”
31 Therefore the Jews picked up stones again to stone Him.
Therefore the Judeans took up stones again to stone him.
32 Jesus answered them: “Many good works I have shown you from my Father. For which one of them are you stoning me?”
Yeshua answered them, “I have shown you many good works from my Father. For which of those works do you stone me?”
33 The Jews answered Him saying, “It is not for a good work that we are stoning you, but for blasphemy; precisely because you, being a man, make yourself God!”
The Judeans answered him, “We don’t stone you for a good work, but for blasphemy, because you, being a man, make yourself God.”
34 Jesus answered them: “Is it not written in your law, ‘I said, you are gods’?
Yeshua answered them, “Isn’t it written in your law, ‘I said, you are gods’?
35 If He called them ‘gods’ to whom the Word of God came—and the Scripture cannot be broken—
If he called them gods, to whom the word of God came (and the Scripture can’t be broken),
36 do you say ‘You are blaspheming’ to the One the Father sanctified and sent into the world because I said, ‘I am God's Son’?
do you say of him whom the Father sanctified and sent into the world, ‘You blaspheme,’ because I said, ‘I am the Son of God’?
37 If I am not doing the works of my Father, do not believe me.
If I don’t do the works of my Father, don’t believe me.
38 But if I am doing them, even though you do not believe me, believe the works, so that you may know and believe that the Father is in me, and I in Him.”
But if I do them, though you don’t believe me, believe the works, that you may know and believe that the Father is in me, and I in the Father.”
39 So they tried again to seize Him, but He escaped from their hand.
They sought again to seize him, and he went out of their hand.
40 He went away again across the Jordan, to the place where John was baptizing at first; and He remained there.
He went away again beyond the Jordan into the place where Yochanan was immersing at first, and he stayed there.
41 And many came to Him and said, “Though John did not perform any sign, everything John said about this man was true.”
Many came to him. They said, “Yochanan indeed did no sign, but everything that Yochanan said about this man is true.”
42 And many of the people there believed into Him.
Many believed in him there.

< John 10 >