< Hebrews 10 >

1 You see, the Law is but a shadow of the good things to come, not their actual matter, so it can never perfect those who approach with the same sacrifices that they offer endlessly, year after year.
律法には、後に来るすばらしいものの影はあっても、その実物はないのですから、律法は、年ごとに絶えずささげられる同じいけにえによって神に近づいて来る人々を、完全にすることができないのです。
2 Otherwise would they not have ceased to be offered, since the worshipers would have had no more consciousness of sins, having been cleansed once for all?
もしそれができたのであったら、礼拝する人々は、一度きよめられた者として、もはや罪を意識しなかったはずであり、したがって、ささげ物をすることは、やんだはずです。
3 However, those sacrifices are an annual reminder of sins,
ところがかえって、これらのささげ物によって、罪が年ごとに思い出されるのです。
4 because it is impossible for the blood of bulls and goats to take away sins.
雄牛とやぎの血は、罪を除くことができません。
5 Therefore, upon coming into the world He[S] says: “Sacrifice and offering You did not desire, but You prepared a body for me;
ですから、キリストは、この世界に来て、こう言われるのです。 「あなたは、いけにえやささげ物を望まないで、 わたしのために、からだを造ってくださいました。
6 with burnt offerings and sin offerings You were not pleased.
あなたは全焼のいけにえと 罪のためのいけにえとで 満足されませんでした。
7 Then I said, ‘Yes indeed, I have come to do Your will, O God —thus it is written about me in the scroll of the book.’”
そこでわたしは言いました。 『さあ、わたしは来ました。 聖書のある巻に、 わたしについてしるされているとおり、 神よ、あなたのみこころを行なうために。』」
8 First He says, “Sacrifices and offerings, burnt offerings and sin offerings You did not desire, nor were You pleased with them” (which are offered according to the Law),
すなわち、初めには、「あなたは、いけにえとささげ物、全焼のいけにえと罪のためのいけにえ(すなわち、律法に従ってささげられる、いろいろの物)を望まず、またそれらで満足されませんでした。」と言い、
9 then He says, “Yes indeed, I have come to do Your will, O God.” He removes the first in order to establish the second.
また、「さあ、わたしはあなたのみこころを行なうために来ました。」と言われたのです。後者が立てられるために、前者が廃止されるのです。
10 By that will we have been sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all.
このみこころに従って、イエス・キリストのからだが、ただ一度だけささげられたことにより、私たちはきよめられたものとされているのです。
11 Now every priest has stood ministering daily and offering repeatedly the same sacrifices that can never take away sins;
また、すべて祭司は毎日立って礼拝の務めをなし、同じいけにえをくり返しささげますが、それらは決して罪を除き去ることができません。
12 but He Himself, having offered for all time one sacrifice for sins, sat down at God's right.
しかし、キリストは、罪のために一つの永遠のいけにえをささげて後、神の右の座に着き、
13 Since that time He is waiting until His enemies are placed as a footstool for His feet,
それからは、その敵がご自分の足台となるのを待っておられるのです。
14 because by one offering He has perfected forever those who are being sanctified.
キリストはきよめられる人々を、一つのささげ物によって、永遠に全うされたのです。
15 Now the Holy Spirit also testifies to us about this, after having foreseen it:
聖霊も私たちに次のように言って、あかしされます。
16 “‘This is the covenant that I will make with them after those days,’ says the Lord, ‘I will put my laws on their hearts and I will write them on their minds,
「それらの日の後、わたしが、 彼らと結ぼうとしている契約は、これであると、 主は言われる。 わたしは、わたしの律法を彼らの心に置き、 彼らの思いに書きつける。」 またこう言われます。
17 and I will not at all remember their sins and lawless deeds.’”
「わたしは、もはや決して彼らの罪と不法とを思い出すことはしない。」
18 Now where there is remission of these, there is no longer an offering for sin.
これらのことが赦されるところでは、罪のためのささげ物はもはや無用です。
19 Therefore, brothers, having courage to enter the Most Holy Place by the blood of Jesus,
こういうわけですから、兄弟たち。私たちは、イエスの血によって、大胆にまことの聖所にはいることができるのです。
20 by a new and living way that He inaugurated for us, through the curtain, that is to say, His flesh,
イエスはご自分の肉体という垂れ幕を通して、私たちのためにこの新しい生ける道を設けてくださったのです。
21 and having a Great Priest over the house of God,
また、私たちには、神の家をつかさどる、この偉大な祭司があります。
22 let us approach with a true heart in full assurance of faith, our hearts having been sprinkled from an evil conscience and our body having been washed with clean water.
そのようなわけで、私たちは、心に血の注ぎを受けて邪悪な良心をきよめられ、からだをきよい水で洗われたのですから、全き信仰をもって、真心から神に近づこうではありませんか。
23 Let us hold fast the confession of the Hope without wavering, for He who promised is faithful.
約束された方は真実な方ですから、私たちは動揺しないで、しっかりと希望を告白しようではありませんか。
24 And let us contemplate one another, for the stirring up of love and good works,
また、互いに勧め合って、愛と善行を促すように注意し合おうではありませんか。
25 not forsaking the assembling of ourselves (like some are doing), but exhorting one another, and all the more as you see the Day approaching.
ある人々のように、いっしょに集まることをやめたりしないで、かえって励まし合い、かの日が近づいているのを見て、ますますそうしようではありませんか。
26 Because, if we deliberately keep on sinning after having received the real knowledge of the Truth, there no longer remains a sacrifice for sins,
もし私たちが、真理の知識を受けて後、ことさらに罪を犯し続けるならば、罪のためのいけにえは、もはや残されていません。
27 just a certain fearful anticipation of judgment and fierce fire that is ready to consume the hostiles.
ただ、さばきと、逆らう人たちを焼き尽くす激しい火とを、恐れながら待つよりほかはないのです。
28 Anyone who rejected Moses' law died without mercy on the testimony of two or three witnesses.
だれでもモーセの律法を無視する者は、二、三の証人のことばに基づいて、あわれみを受けることなく死刑に処せられます。
29 Of how much worse punishment, do you suppose, will he be deemed worthy who has trampled the Son of God under foot, who has regarded as unholy the blood of the covenant by which he was sanctified, and who has insulted the Spirit of grace?
まして、神の御子を踏みつけ、自分をきよめた契約の血を汚れたものとみなし、恵みの御霊を侮る者は、どんなに重い処罰に値するか、考えてみなさい。
30 For we know Him who said, “‘Vengeance is up to me,’ says the Lord, ‘I will repay.’” And again, “The Lord will judge His people.”
私たちは、「復讐はわたしのすることである。わたしが報いをする。」、また、「主がその民をさばかれる。」と言われる方を知っています。
31 It is a dreadful thing to fall into the hands of the Living God!
生ける神の手の中に陥ることは恐ろしいことです。
32 However, remember those earlier days in which, having been enlightened, you endured a great struggle of sufferings:
あなたがたは、光に照らされて後、苦難に会いながら激しい戦いに耐えた初めのころを、思い起こしなさい。
33 partly being publicly exposed to both insults and oppression, and partly siding with those who were so treated.
人々の目の前で、そしりと苦しみとを受けた者もあれば、このようなめに会った人々の仲間になった者もありました。
34 Indeed, you also shared in the suffering of my chains; you even accepted the plundering of your possessions with joy, knowing that you have for yourselves a better and enduring possession in the heavens.
あなたがたは、捕えられている人々を思いやり、また、もっとすぐれた、いつまでも残る財産を持っていることを知っていたので、自分の財産が奪われても、喜んで忍びました。
35 So do not throw away your confidence, which has a great recompense.
ですから、あなたがたの確信を投げ捨ててはなりません。それは大きな報いをもたらすものなのです。
36 You need perseverance so that, having done the will of God, you may receive the promise.
あなたがたが神のみこころを行なって、約束のものを手に入れるために必要なのは忍耐です。
37 For in a very little while: “He who is coming will come and will not delay.
「もうしばらくすれば、 来るべき方が来られる。おそくなることはない。
38 Now the righteous one will live by faith, yet if he backs away, my soul has no pleasure in him.”
わたしの義人は信仰によって生きる。 もし、恐れ退くなら、 わたしのこころは彼を喜ばない。」
39 But we are not of those who back away into ruin, but of those who believe to the saving of the soul.
私たちは、恐れ退いて滅びる者ではなく、信じていのちを保つ者です。

< Hebrews 10 >