< 3 John 1 >
1 The elder, to the beloved Gaius, whom I love in truth.
Jan drahému Gájovi. Milovaný příteli, ujišťuji tě o své lásce a modlím se za tebe, aby ses měl tak dobře na těle, jako se máš na duchu.
2 Dear one, I pray for you to prosper in every way and to be healthy, just as your soul prospers.
3 Because it gave me great joy when some brothers came and testified to the truth about you, how you are walking in Truth.
Měl jsem velikou radost z vyprávění některých bratří, kteří se u mne zastavili a pověděli mi, že svým životem věrně následuješ pravdu.
4 I have no greater joy than to hear that my children are walking in Truth.
Nic mne nepotěší jako zpráva, že mé děti se drží Kristovy pravdy.
5 Dear one, you are faithful in whatever you do for the brothers, and for the strangers
Milovaný příteli, konáš opravdu záslužnou a dobrou práci, že se staráš o kazatele, kteří navštěvují váš sbor.
6 who testified to your love before the church—you will do well by sending them on their way in a manner worthy of God,
Všude o tvé lásce vyprávějí. Dobře děláš, že jim umožňuješ další práci, jak si Bůh přeje.
7 because it was for the sake of the Name that they went out, accepting nothing from pagans.
Pracují přece pro Krista, a proto nepřijímají podporu od nevěřících.
8 We therefore ought to welcome such, so that we may work together for the Truth.
Pro takové lidi máme mít otevřené dveře a tak napomáhat šíření pravdy.
9 I wrote to the congregation, but Diotrephes, who wants to dominate the others, does not acknowledge us.
Napsal jsem vašemu sboru dopis, ale Diotrefés, který chce mít mezi vámi vždycky první i poslední slovo, neuznává naši autoritu.
10 So if I come, I will bring up what he is doing, slandering us with malignant words. And not satisfied with that, not only does he himself not receive the brothers, but he forbids those who want to do so, kicking them out of the congregation.
Až k vám přijdu, povolám ho k odpovědnosti za to, že nás ošklivě pomlouvá, nepřijímá naše posly a dokonce brání těm, kdo se jich ujímají, a vylučuje je ze sboru.
11 Dear one, do not imitate what is bad, but what is good. He who does good is of God, but he who does evil has not seen God.
Drahý příteli, drž se ne zlého, ale dobrého příkladu. Kdo jedná podle Boží vůle, je jeho dítě. Kdo jedná svévolně, Boha nezná.
12 Demetrius is well spoken of by everyone—even by the truth itself. Yes, we also speak well of him, and we know that our testimony is true.
Demétria si váží a staví se za něj sám Bůh. I my za něho ručíme a vy víte, že naše svědectví je spolehlivé.
13 I had many things to write, but I do not wish to write to you with pen and ink;
Rád bych napsal ještě více, ale je to zbytečné,
14 rather I hope to see you soon, and we will talk face to face. Peace to you. The friends here greet you. Greet the friends there by name.
protože doufám, že se brzo uvidíme a důkladně si o všem pohovoříme. Měj se dobře. Pozdravují tě přátelé a také ty pozdravuj každého z bratří.