< 1 Timothy 5 >
1 Do not rebuke an older man harshly, but exhort him as a father, younger men as brothers,
Старца не карај, него му говори као оцу; момцима као браћи;
2 older women as mothers, younger women as sisters, with all purity.
Старицама као матерама; младима као сестрама, са сваком чистотом.
3 Give financial support to widows who are really ‘widows’.
Удовице поштуј, које су праве удовице.
4 But if any widow has children or grandchildren, let them learn first to demonstrate piety in their own household by repaying their parents, for this is pleasing to God.
Ако ли која удовица има децу или унучад, да се уче најпре свој дом поштовати, и зајам враћати родитељима; јер је ово угодно пред Богом.
5 Now she who is really a widow and desolate has set her hope on God, and continues in supplications and prayers night and day.
А права удовица и усамљена узда се у Бога, и живи у молитвама и у мољењу дан и ноћ.
6 But she who indulges in pleasure is dead while she lives.
А која живи у сладостима, жива је умрла.
7 You should even command these things, so that they may be blameless.
И ово заповедај, да буду без мане.
8 But if anyone does not provide for his own, and especially for those of his household, he has denied the faith and is worse than an unbeliever.
Ако ли ко за своје, а особито за домаће, не промишља, одрекао се вере, и гори је од незнабошца.
9 No widow should be enrolled unless she is at least sixty, a one man wife,
А удовица да се не прима млађа од шездесет година, и која је била једном мужу жена;
10 known for good works—she brought up children, she lodged strangers, she washed saints' feet, she relieved the afflicted, she devoted herself to every good work.
И која има сведочанство у добрим делима, ако је децу одгајила, ако је гостољубива била, ако је светима ноге прала, ако је невољнима помагала, ако је ишла за сваким добрим делом.
11 As for younger widows, do not enroll them; because whenever they are controlled by sensual desires rather than by Christ, they want to marry,
А младих удовица прођи се; јер кад побесне против Христа, хоће да се удају,
12 coming under judgment because they have broken their first commitment.
И имају грех што прву веру одбацише.
13 Not only that, they learn to be idle, going around from house to house; and not only idle, but also gossips and busybodies, saying things they ought not to.
А к томе и беспослене уче се скитати по кућама, не само пак беспослене, него и језичне и свезнале, па говоре шта не треба.
14 So I want the younger widows to marry, to bear children, to manage the home, to give the adversary no occasion for caustic comments.
Хоћу, дакле, да се младе удовице удају, децу рађају, кућу куће, а никакав узрок да не дају противнику за хуљење.
15 (In fact, some have already turned aside after Satan.)
Јер се, ево, неке окренуше за сотоном.
16 If any man or woman who is a believer has widows, let them relieve them and not burden the congregation, so that it may relieve those who are widows indeed.
Ако који верни или верна има удовице, нека се стара за њих, и да не досађују цркви да оне које су праве удовице може задовољити.
17 Let the elders who lead well be counted worthy of a double honorarium, especially those who labor in word and teaching.
А свештеницима који се добро старају да се даје двогуба част, а особито онима који се труде у речи и у науци.
18 For the Scripture says: “You shall not muzzle an ox while it treads out grain,” and “The worker is worthy of his wages.”
Јер писмо говори: Волу који врше не завезуј уста, и: Радин је достојан своје плате.
19 Do not entertain an accusation against an elder except on the basis of two or three witnesses.
На свештеника не примај тужбе, осим кад имају два или три сведока.
20 Those who are sinning rebuke publicly, so that the rest also may be in fear.
А који греше покарај их пред свима, да и други имају страх.
21 I charge you in the presence of God and Sovereign Jesus Christ and the elect angels that you observe these things without prejudgment, doing nothing by partiality.
Заклињем те пред Богом и Господом Исусом Христом и изабраним Његовим анђелима да ово држиш без лицемерја, не чинећи ништа по хатеру.
22 Do not lay hands [in ordination] hastily on anyone, do not thereby participate in the sins of others. Keep yourself pure.
Руку одмах не мећи ни на кога, нити пристај у туђе грехе. Држи себе чиста.
23 Stop drinking only water; use a little wine because of your stomach and your frequent infirmities.
Више не пиј воде, него пиј по мало вина, желуца ради свог и честих својих болести.
24 The sins of some men are obvious, leading the way into judgment, while those of others trail behind.
А неких су људи греси познати који напред воде на суд, а неких иду за њима.
25 So also the good works are obvious; even the ones that are not, cannot be hidden.
Тако су и добра дела позната, и која су другачија не могу се сакрити.