< 1 Timothy 2 >

1 Therefore I exhort first of all that supplications, prayers, intercessions and thanksgivings be made on behalf of all men
از این رو، پیش از هر چیز، سفارش می‌کنم که برای جمیع مردمان، درخواستها، دعاها، شفاعت‌ها و شکرگزاری‌ها به‌جا آورده شود،
2 —on behalf of kings and all who are in authority, that we may live a tranquil and quiet life in all godliness and dignity.
از جمله، برای پادشاهان و صاحب‌منصبان، تا بتوانیم در صلح و آرامش به سر بریم و در هر زمینه‌ای، با خداترسی و شایستگی زندگی کنیم.
3 Because this is good and pleasing to our Savior God,
زیرا این نیکو و پسندیدۀ نجات‌دهندۀ ما خداست
4 who desires all men to be saved and to come into a real knowledge of Truth.
که می‌خواهد همهٔ مردم نجات یابند و به شناخت حقیقت برسند،
5 For there is one God, and one Mediator between God and men—a man!—Jesus Christ,
این حقیقت که تنها یک خدا هست، و نیز تنها یک میانجی میان خدا و بشر، یعنی عیسی مسیح که خود نیز انسان بود،
6 who gave Himself as a ransom on behalf of all people (to be testified in its own seasons),
و جان فدا کرد تا بهای آزادی همگان را فراهم سازد. این است پیامی که خدا در زمان معین به مردم جهان داد،
7 to which ransom I was appointed a herald and an apostle—I am telling the truth in Christ, I am not lying—a teacher of nations in faith and truth.
و من به همین منظور مقرر شدم تا واعظ و رسولِ غیریهودیان باشم و ایمان راستین را به ایشان تعلیم دهم. این را که می‌گویم حقیقت دارد و دروغی در کار نیست.
8 So I desire that the men in every place pray, lifting up holy hands without anger or argument.
بنابراین، می‌خواهم که مردان در هر جا که برای پرستش گرد می‌آیند، آزاد از خشم و نزاع، دستها را در تقدّس و پاکی بلند کرده، به درگاه خدا دعا کنند.
9 Similarly the women also, dressing themselves in appropriate clothing, with modesty and good sense; not with braided hair or gold or pearls or expensive clothes,
همچنین می‌خواهم که زنان در نوع پوشش و آرایش خود نجابت را رعایت کنند. آنها باید لباسی شایسته و مناسب بر تن کنند، و برای جلب توجه دیگران، به آرایش موها و آراستن خود به طلا و مروارید و جامه‌های گرانبها متوسل نشوند.
10 but with good works, which is appropriate to women who profess godliness.
بلکه با انجام کارهای نیک، مورد توجه قرار گیرند، چنانکه شایستۀ زنانی است که ادعای خداپرستی دارند.
11 Let a woman learn in silence, in full subordination.
زنان باید در سکوت و با اطاعت کامل، تعلیم گیرند.
12 I do not permit a woman to teach or to have authority over a man, but to be in silence.
اجازه نمی‌دهم زنان به مردان چیزی یاد دهند و یا بر آنان مسلط شوند. زنان باید ساکت باشند.
13 For Adam was formed first, then Eve.
علّت این امر آن است که خدا نخست آدم را آفرید و بعد حوّا را.
14 Also, Adam was not deceived; rather, the woman, being deceived, became a transgressor.
و این آدم نبود که فریب شیطان را خورد، بلکه زن فریب خورد و نتیجۀ آن گناه بود.
15 However, she will be saved through the Childbirth—if they continue in faith, love and holiness, with self-control.
اما زنان از طریق آوردن فرزند رستگار خواهند شد، البته اگر به زندگی کردن در ایمان، محبت، تقدّس و نجابت ادامه دهند.

< 1 Timothy 2 >