< 1 Corinthians 8 >
1 Now concerning things offered to idols: We know that we all have knowledge. Knowledge puffs up, but love edifies.
A kitail ajaer duen mairow on ani mal, pwe kitail karoj me lolekow. A lolekow eta kin kaaklapalapiela, a limpok kin kamauiela. wiaw. in. iu
2 And if anyone thinks that he knows anything, he has come to know nothing yet as he ought to know.
A ma amen aklapalapaki a lolekon, nan a jota non dedeki duen me itar on en aja.
3 But if anyone loves God, this one is known by Him.
A ma amen pok on Kot, nan Kot me mani i.
4 Therefore, concerning the eating of things offered to idols, we know that an idol is nothing in the world, and no one else is God except the One.
A kitail dedekier duen mana uduk en mairon on ani mal akan, pwe ani mal amen jota katepa nin jappa, o jota amen Kot, pwe I me ta men.
5 For even if there are so-called gods, whether in heaven or on the earth (since there are many ‘gods’ and many ‘lords’),
Pwe ma akai mia, me adaneki kot, me kin mimi nanlaw de nin jappa, pwe kot toto o monjap toto mia;
6 yet for us there is one God, the Father, out of whom are all things and we into Him, and one Sovereign Jesus Christ, through whom are all things and we through Him.
A atail Kot me ta men, me Jam, me dipijou karoj tapi jan re a, o me kitail wiaui on. O atail Kaun me ta men: Iejuj Krijtuj, me wiadar meakaroj, o me kitail pil wiaui kidar i.
7 However, this knowledge is not in everyone; but some, with consciousness of the idol, still eat it as offered to an idol, and their conscience, being weak, is defiled.
A kaidin karoj me aja mepukat, pwe akai mia, me lamelame, me ani mal meakot, ap kankan uduk en mairon on ani mal, o iei injen luet arail kin jamin kila.
8 But food does not commend us to God; for neither if we eat are we better off, nor if we do not eat are we worse off.
A kijin mana jota kin jauaja kitail ren Kot. Ma kitail jota pan mana, kitail jota pan jued kila, a ma kitail pan mana, kitail jota pan mau kila.
9 But take care lest somehow this ‘right’ of yours become a stumbling block to those who are weak.
A kalaka komail, pwe omail jaladokalar ender kadipikelekel on me luet akan!
10 For if someone who is weak sees you with your knowledge eating in an idol's temple, will not his conscience be emboldened to eat things offered to idols?
Pwe ma koe, me aja tiak, ap manamana nan im en ani mal o, a me luet amen pan kilan om manamana, ap aima kida nan injen a, ap ian manamana mairon en ani mal akan,
11 And so the weak brother, for whom Christ died, will be wasted because of your knowledge.
Iduen ri atail luet amen, me Krijtuj mata kilar, pan mekila om jaladok.
12 But when you thus sin against the brothers and wound their weak conscience, you sin against Christ.
A ma iduen omail dip ion ri atail akan, me kin kawela injen luet arail, nan komail kin wia dip ion Krijtuj.
13 So then, if food causes my brother to fall, I will never eat meat again, lest I cause my brother to fall. (aiōn )
Ari ma kijin mana kamakar ri ai, i jolar pan mana uduk kokolata, pwe i de kamakar ri ai. (aiōn )