< 1 Corinthians 13 >
1 If I speak the languages of men, even of angels, but have not love, I have become a sounding brass or a clanging cymbal.
If in the tongues of men I shall speak and of angels, love however not may have, I have become a brass sounding or a cymbal clanging.
2 And if I have prophecy and know all mysteries and all knowledge, and if I have all faith, so as to remove mountains, but have not love, I am nothing.
And if I shall have prophecy and understand the mysteries all and all the knowledge, And if I shall have all the faith so as mountains to remove, love however not may have, no [thing] I am.
3 Even if I give away all my possessions and hand over my body to be burned, but have not love, it profits me nothing.
Even if Even if I shall give away all the possessions of mine, And if I shall deliver up the body of mine that (I may boast, *N(K)(o)*) love however not may have, no [thing] I am profited.
4 Love is patient and kind; love does not envy; love does not brag, is not proud,
Love is patient, is kind, love not is envious, love not is boastful, not is puffed up,
5 is not indecent, is not self-seeking, is not ‘short-fused’, is not malicious;
not acts unbecomingly, not seeks the [things] of its own, not is easily provoked, not it keeps account of wrongs,
6 it does not take pleasure in unrighteousness, but rejoices with the truth;
not delights at unrighteousness, rejoices however in the truth,
7 it bears all, believes all, hopes all, endures all;
All things it bears, all things believes, all things hopes, all things endures.
8 love never fails. Now as for prophecies, they will be set aside; as for languages, they will cease; as for knowledge, it will be superseded;
Love never (falls. *N(k)O*) if however [there are] prophesies, they will be abated; if tongues, they will cease; if knowledge it will be abated.
9 since we know in part and prophesy in part.
In part (for *NK(o)*) we know and in part we prophesy;
10 But whenever the complete should come, then the ‘in part’ will be done away with.
when however may come the perfect, (then *K*) the in part will be done away.
11 (When I was a small child, I talked like a child, I thought like a child, I reasoned like a child; but when I became a man, I put away the things of the child.)
When I was a child, I was speaking like a child, I was thinking like a child, I was reasoning like a child; when (now *k*) I became a man, I have done away with the [things] of the child.
12 Because now we see blurred images as in a metal mirror, but then face to face. Now I know in part, but then I will know fully, just as I also am fully known.
We see for presently through a glass in obscurity, then however face to face; presently I know in part, then however I will know fully even as also I have been fully known.
13 For now these three obtain: faith, hope, love; and the greatest of these is love.
Now however abide faith, hope, love, three these; [the] greatest however of these [is] love.