< 1 Corinthians 10 >

1 Now I do not want you to be ignorant, brothers, that our fathers were all under the cloud and all passed through the sea
אחים יקרים, אל תשכחו מה קרה לעם ישראל במדבר לפני שנים רבות. אלוהים שלח לפניהם את הענן, אשר שימש להם מורה־דרך, וכולם חצו בשלום את ים־סוף.
2 —all were baptized into Moses by the cloud and by the sea—
כל אחד מהם נטבל בים ובענן למשה מנהיגם.
3 and all ate the same spiritual food
הם אכלו את האוכל שסיפק להם ה׳ בדרך על־טבעית,
4 and drank the same spiritual drink; because they kept drinking from a spiritual rock that accompanied them, and that Rock was the Christ.
ושתו מהסלע הרוחני שליווה אותם בכל מסעם. סלע זה היה המשיח!
5 For all that, God was not pleased with most of them—their carcasses were scattered around the desert!
למרות נפלאות אלה לא שמעו רבים מהם בקול אלוהים, ולכן הענישם והשמידם במדבר.
6 Now these things became examples for us, to the intent that we should not lust after evil things as they also lusted.
מקרה זה משמש לנו לקח ואזהרה שאסור לנו לשאוף כמוהם למעשים רעים,
7 And do not become idolaters, just like some of them; as it is written: “The people sat down to eat and drink, and got up to amuse themselves.”
ואף לא לעבוד את האלילים כמו אחדים מהם. הכתובים מספרים לנו שהאנשים אכלו, שתו ורקדו בשעה שהשתחוו לעגל הזהב.
8 And let us not fornicate, just as some of them did—and in one day twenty-three thousand died!
אנו יכולים ללמוד לקח נוסף: אחדים מהגברים בקרב העם קיימו יחסים עם נשים זרות, ומשום כך ה׳ הענישם והשמיד 23,000 מהם ביום אחד!
9 Neither let us test the Christ, just as also some of them did—and were destroyed by the snakes!
אל תעמידו בניסיון את סבלנותו של אלוהים, כמו בני־ישראל, כי ה׳ שלח נחשים ארסיים שיהרגו בהם.
10 And do not grumble, just as also some of them did—and were executed by the destroyer!
אל תתלוננו, כמו בני־ישראל, כי זאת הסיבה ששלח את מלאכו להשמידם.
11 Now all these things happened to them as examples and were written for our admonition, upon whom the ends of the ages have come. (aiōn g165)
כל הדברים האלה קרו להם כדי ללמד אותנו לקח – להזהירנו שלא נחזור על אותן טעויות. הכול נשמר בכתב כדי שנוכל לקרוא וללמוד מכך. (aiōn g165)
12 So then, let him who thinks he stands be careful that he does not fall!
לכן היזהרו! מי שחושב:”לי זה לא יכול לקרות!“– שלא ישכח את האזהרה הזאת, כי גם הוא עלול להיכשל.
13 No testing has overtaken you except what is common to man, and God is competent, who will not allow you to be tested beyond what you can stand, but with the testing will also provide the way out, that you may be able to endure it.
אין כל חדש בשאיפות הרעות שבלבכם; אנשים רבים התנסו בדיוק באותן בעיות זמן רב לפניכם. על כל פיתוי ניתן להתגבר, ואתם יכולים לסמוך על אלוהים שלא יעמיד בפניכם פיתוי שאינכם מסוגלים לעמוד בפניו, שכן הוא הבטיח לכם זאת, ואלוהים מקיים את הבטחותיו. הוא יראה לכם כיצד להיחלץ מכוח הפיתוי ולהחזיק מעמד.
14 Therefore, my beloved, flee from idolatry!
לכן, אחים יקרים, התרחקו מכל עבודת אלילים.
15 I speak as to wise men; judge for yourselves what I say.
אנשים נבונים אתם; שפטו בעצמכם אם אני צודק או לא:
16 The cup of blessing that we bless, is it not a sharing of the blood of Christ? The bread that we break, is it not a sharing of the body of Christ?
כאשר אנו מברכים על היין בסעודת־האדון, האם אין זאת אומרת שלכל השותים יש חלק בברכה שבדם המשיח? וכאשר אנו בוצעים את הלחם, האין זאת אומרת שכל הנוטל פרוסה לוקח חלק בברכות שבגוף המשיח?
17 Since the loaf is one, we, the many, are one body, because we all partake of that single loaf.
אנחנו, הרבים, מהווים גוף אחד, כי לכולנו יש חלק בלחם האחד שבצענו.
18 Consider the physical Israel: are not those who eat the sacrifices partakers of the altar?
גם היהודים הלוקחים חלק באכילת הקורבנות מתאחדים במעשה זה.
19 So what am I getting at? That an idol is anything, or what is offered to idols is anything?
איני מנסה לומר שעובדי האלילים מקריבים קורבנות לאלילים, ושלקורבנות יש ערך ממשי.
20 Rather, that the things pagans sacrifice they sacrifice to demons and not to God. I do not want you to become participants with the demons.
אני מנסה לומר לכם שעובדי האלילים מקריבים את קורבנותיהם לשדים, ואיני רוצה שאיש מכם יתחבר עם השדים.
21 You cannot drink the cup of the Lord and the cup of demons; you cannot partake of the Lord's table and of the table of demons.
אינכם יכולים להשתתף בסעודת האדון ובסעודת השטן גם יחד.
22 Are we going to provoke the Lord's jealousy? Are we stronger than He?
מדוע אתם מנסים לעורר את זעמו של אלוהים? האם אתם חזקים ממנו?
23 All things are ‘permissible’ for me, but not all things are expedient. All things are ‘permissible’ for me, but not all things edify.
אתם אומרים”מותר לעשות הכול“, אבל לא הכול טוב בשבילכם. אתם אומרים”מותר לעשות הכול“, אך לא הכול מועיל.
24 Let no one seek his own, but each one the other's well-being.
אל תחשבו רק על עצמכם; חשבו גם על אחרים ועל מה שטוב בשבילם.
25 Eat whatever is being sold in the meat market, asking no question for the sake of conscience;
אזי מותר לכם לאכול כל בשר שנמכר לכם בשוק מבלי לעורר שאלות של מצפון.
26 since “the earth is the Lord's, and all its fullness.”
הלא האדמה וכל טובה שייכים לה׳, והכול נברא להנאתכם.
27 If some unbeliever invites you and you decide to go, eat whatever is set before you, asking no questions for the sake of conscience.
אם אדם לא־מאמין מזמין אותך לארוחה, היענה להזמנה (אם אתה רוצה), אכול כל מה שמוגש לפניך ואל תשאל שאלות של מצפון.
28 But if anyone says, “This was offered to idols,” do not eat it for the sake of the speaker and of the conscience; since “the earth is the Lord's, and all its fullness.”
אבל אם מישהו יזהירך מראש שאוכל זה הוקרב לאלילים, אל תאכל אותו! למען האיש שהעיר את תשומת לבך ולמען מצפונו.
29 ‘Conscience’ I say, not your own but that of the other. Now just why should my freedom be judged by another's conscience?
במקרה כזה רגשותיו חשובים משלך. אל תאמר:”מדוע עלי להתחשב ברגשותיהם של אחרים,
30 If I partake with thanks, why be slandered over something I give thanks for?
בשעה שאני יכול להודות לאלוהים על המזון וליהנות ממנו? מדוע עלי להניח למישהו לקלקל את הנאתי רק משום שהוא חושב כי טעות בידי?“
31 Therefore, whether you eat or you drink, or whatever you do, do all to the glory of God.
מפני שכל מה שאתה עושה, שותה או אוכל צריך להיעשות למען כבוד אלוהים.
32 Give no offense, either to Jews or to Greeks or to the Church of God
לכן אל תהיה מכשול לאיש: ליהודי, לגוי או למאמין המשיחי.
33 —even as I try to please everyone in every way, not seeking my own profit but that of the many, that they may be saved.
גם אני נוהג כך. אני משתדל לא לפגוע באיש, אלא לעשות מה שמוצא־חן בעיני אחרים ולא בעיני; איני מבקש את טובתי אלא את טובת אחרים, מתוך רצון שייוושעו.

< 1 Corinthians 10 >