< Zechariah 12 >

1 The burden of the word of the Lord upon Israel. Thus saith the Lord, who stretcheth forth the heavens, and layeth the foundations of the earth, and formeth the spirit of man in him:
Israelte khankho ding chungchang a thuthot Pakaija konna hung chu hichehi ahi. Hichehi vanho hingoltoh a, leiset bulpi hinphutdoh, chuleh mihem sunga Lhangao hin khumpeh a Pakaija konna thuthot chu ahi.
2 Behold I will make Jerusalem a lintel of surfeiting to all the people round about: and Juda also shall be in the siege against Jerusalem.
Veuvin Keiman Jerusalem kahin semding chu, avella hon Judah le Jerusalem ahin delkhum tenguleh jukham banga thabeija lamlele diu ahi.
3 And it shall come to pass in that day, that I will make Jerusalem a burdensome stone to all people: all that shall lift it up shall be rent and torn, and all the kingdoms of the earth shall be gathered together against her.
Hicheni lechun ken Jerusalem hi songpi banga suhling hoi hilou kahisah ding, avella chitin namtin hon ahung kichop khumuva ahin delkhum teng uleh amaho le amaho kisuhkhahna hung hilo bep ding ahi
4 In that day, saith the Lord, I will strike every horse with astonishment, and his rider with madness: and I will open my eyes upon the house of Juda, and will strike every horse of the nations with blindness.
Hicheni chuleh Pakaiyin ahi tin aseije: “Keiman asakollu kakichat sah ding chuleh achunga touho tijat na a ka hotling gam diu ahi. Keiman Juda mipite ka hin ang-ngat ding chuleh agalmiteu sakol mit kahin chotsah ding ahi.
5 And the governors of Juda shall say in their heart: Let the inhabitants of Jerusalem be strengthened for me in the Lord of hosts, their God.
Chujong leh Judah phung mite amahole amaho kihou lim untin Jerusalem mipiten a Pathen-u hatchungnung Pakai thahatna change ahitauve ati dingu ahi.
6 In that day I will make the governors of Juda like a furnace of fire amongst wood, and as a firebrand amongst hay: and they shall devour all the people round about, to the right hand, and to the left: and Jerusalem shall be inhabited again in her own place in Jerusalem.
Hicheni chuleh keiman Judah phung hochu thingkho koudohsah mei, ahilou leh chang phellhah a kolphe thaomei kivah kabahsah ding, amahon ajet avei uva cheng nammite ahallhah ding Jerusalem cheng mipi vang chu lungmonga cheng diu ahi.
7 And the Lord shall save the tabernacles of Juda, as in the beginning: that the house of David, and the glory of the inhabitants of Jerusalem, may not boast and magnify themselves against Juda.
Pakaiyin Judah phung amoh chengse chu galjona apeh masatding ajeh chu Jerusalem mipite leh David sonlepahte hin Judah phung amoh ho sanga hi loupina amudeh lou ding ahi.
8 In that day shall the Lord protect the inhabitants of Jerusalem, and he that hath offended among them in that day shall be as David: and the house of David, as that of God, as an angel of the Lord in their sight.
Hicheni lechun Pakaiyin Jerusalem mipite ahuhdoh ding, alah uva alhasam pen jeng jong leng David banga hatdiu chuleh David sonhochu Pathen toh bangding, amasang sang uva che Pakai vantil to bangdiu ahi.
9 And it shall come to pass in that day, that I will seek to destroy all the nations that come against Jerusalem.
Ajehchu hiche nile hin Jerusalem doudinga hung chitin namtin jouse chu ka suh mang ding ahi.
10 And I will pour out upon the house of David, and upon the inhabitants of Jerusalem, the spirit of grace, and of prayers: and they shall look upon me, whom they have pierced: and they shall mourn for him as one mourneth for an only son, and they shall grieve over him, as the manner is to grieve for the death of the firstborn.
Hiche jouteng chuleh taona le ngailuitna lhagao chu David insungah Jerusalem mipite chunga kabuhlhah ding ahi. Hiteng chuleh asutpau keima chu eimu diu, min achapa khatseh chunga alunghom bang uva alunghom pidiu. Min achapa masapen athia alungnatpi banga alungnatpi diu ahi,
11 In that day there shall be a great lamentation in Jerusalem like the lamentation of Adadremmon in the plain of Mageddon.
Hichenia Jerusalema lungkham nale lung hemna chu Maggido phaichama Haddad-rimmon lungkhamna nasatah chu toh bang ding ahi.
12 And the land shall mourn: families and families apart: the families of the house of David apart, and their women apart:
Israel pumpi lungkhamna chu ama phung changcheh lungkhamna hiding chuleh jipa chengin ajinu chengutoh akikhenniu tobang hidiu ahi. David phungin achangin lungkhampin tin, Nathan phungin jong alungkham piding,
13 The families of the house of Nathan apart, and their women apart: the families of the house of Levi apart, and their women apart: the families of Semei apart, and their women apart.
Hitia chu Levi phung jong chule Shimi phungjong chute ding ahi,
14 All the rest of the families, families and families apart, and their women apart.
Judah phung sunga ahing doh hoa konna hi achu atumma lungkham diu, chuleh ajipateu ajinu cheh-u toh akikhen niu lungkhamna hi ding ahi.

< Zechariah 12 >