< Titus 2 >

1 But speak thou the things that become sound doctrine:
Ti pa govórí, kar se spodobi zdravemu uku:
2 That the aged men be sober, chaste, prudent, sound in faith, in love, in patience.
Da starci bodijo trezni, spodobni, zmerni, zdravi v veri, ljubezni, stanovitnosti;
3 The aged women, in like manner, in holy attire, not false accusers, not given to much wine, teaching well:
Starke enako v vedenji, kakor se svetim spodobi, ne obrekljive, ne mnogemu vinu vdane, dobrega učiteljice,
4 That they may teach the young women to be wise, to love their husbands, to love their children,
Da svaré mlajše ženske, naj ljubijo može in otroke,
5 To be discreet, chaste, sober, having a care of the house, gentle, obedient to their husbands, that the word of God be not blasphemed.
Spodobne bodo, čiste, dobre gospodinje, blagovoljne, pokorne svojim možém, da se ne preklinja Božja beseda.
6 Young men, in like manner, exhort that they be sober.
Mlajše moške isto tako opominjaj, da naj bodo zmerni;
7 In all things shew thyself an example of good works, in doctrine, in integrity, in gravity,
Stavi se vsem za zgled dobrih dél, v uku nopopačenost, dostojnost, zdravo besedo, neoporečno,
8 The sound word that can not be blamed: that he, who is on the contrary part, may be afraid, having no evil to say of us.
Da se nasprotnik osramoti, ker nima kaj slabega reči o vas.
9 Exhort servants to be obedient to their masters, in all things pleasing, not gainsaying:
Hlapci naj bodo pokorni svojim gospodom, v vsem ugodni, naj ne odgovarjajo,
10 Not defrauding, but in all things shewing good fidelity, that they may adorn the doctrine of God our Saviour in all things:
Ne izmikajo, nego kažejo sleherno dobro zvestobo, da uk rešitelja našega Boga lepšajo v vsem.
11 For the grace of God our Saviour hath appeared to all men;
Kajti prikazala se je milost Božja rešilna vsem ljudém,
12 Instructing us, that, denying ungodliness and worldly desires, we should live soberly, and justly, and godly in this world, (aiōn g165)
Opominjajoč nas, da zatajivši brezbožnost in posvetno poželenje zmerno in pravično in pobožno živimo na tem svetu, (aiōn g165)
13 Looking for the blessed hope and coming of the glory of the great God and our Saviour Jesus Christ,
Čakajoč blaženega upanja in prikazni slave velikega Boga in zveličarja našega Jezusa Kristusa,
14 Who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and might cleanse to himself a people acceptable, a pursuer of good works.
Kateri se je dal za nas, da bi nas rešil sleherne nepostavnosti in posvétil sebi za izbrano ljudstvo, goreče za vsa dobra dela.
15 These things speak, and exhort and rebuke with all authority. Let no man despise thee.
Tako govóri in opominjaj in svári z vsem poudarkom! Nihče naj te ne zaničuje!

< Titus 2 >