< Romans 12 >
1 I BESEECH you therefore, brethren, by the mercy of God, that you present your bodies a living sacrifice, holy, pleasing unto God, your reasonable service.
Por esta razón les ruego, hermanos, por las misericordias de Dios, que den sus cuerpos como ofrenda viva, santa, agradable a Dios, que es la adoración culto racional que debemos de ofrecer.
2 And be not conformed to this world; but be reformed in the newness of your mind, that you may prove what is the good, and the acceptable, and the perfect will of God. (aiōn )
Y no permitas que tu comportamiento sea como el de este mundo, sino sean transformados por la renovación de su mente, para que así cambien su forma de vivir y lleguen a conocer la voluntad de Dios, es decir, lo que es bueno, lo que es grato y agradable a Dios. (aiōn )
3 For I say, by the grace that is given me, to all that are among you, not to be more wise than it behoveth to be wise, but to be wise unto sobriety, and according as God hath divided to every one the measure of faith.
Pero les digo a cada uno de ustedes, por la gracia que se me ha dado, que no tengan una opinión demasiado alta de sí mismos, sino que tengan pensamientos sabios, ya que Dios les ha dado a cada uno una medida de fe.
4 For as in one body we have many members, but all the members have not the same office:
Porque, como tenemos varias partes en un cuerpo, pero todas las partes no tienen la misma función,
5 So we being many, are one body in Christ, and every one members one of another.
Así que, aunque somos un número de personas, somos un solo cuerpo en Cristo, y dependemos el uno del otro;
6 And having different gifts, according to the grace that is given us, either prophecy, to be used according to the rule of faith;
Y teniendo diferentes dones, según la gracia que se nos ha dado, tales como el don de profecía, que se haga uso de ella en relación con la medida de nuestra fe;
7 Or ministry, in ministering; or he that teacheth, in doctrine;
O si de servicio, en servir; o el que enseña en la enseñanza;
8 He that exhorteth, in exhorting; he that giveth, with simplicity; he that ruleth, with carefulness; he that sheweth mercy, with cheerfulness.
El que exhorta, a la exhortación, que lo haga; el que da, que él dé libremente y con sencillez; el que tiene la responsabilidad de gobernar, que lo haga con cuidado; el que tiene misericordia de los demás, que sea con alegría.
9 Let love be without dissimulation. Hating that which is evil, cleaving to that which is good.
Ámense sinceramente unos a otros. Aborrece lo que es malo; sigan lo bueno.
10 Loving one another with the charity of brotherhood, with honour preventing one another.
Sean amables los unos con los otros con el amor fraternal, en cuanto a honra, dándose preferencia y respetándose mutuamente.
11 In carefulness not slothful. In spirit fervent. Serving the Lord.
No sean lentos en su trabajo, sino fervientes en espíritu, como los siervos del Señor;
12 Rejoicing in hope. Patient in tribulation. Instant in prayer.
Gozosos en la esperanza; soporten con valor en la tribulación, constantes en la oración,
13 Communicating to the necessities of the saints. Pursuing hospitality.
Dar a las necesidades de los Santos, practiquen la hospitalidad.
14 Bless them that persecute you: bless, and curse not.
Da bendiciones y no maldiciones a aquellos que los persiguen.
15 Rejoice with them that rejoice; weep with them that weep.
Gócense con los que se gozan y lloren con los que lloran.
16 Being of one mind one towards another. Not minding high things, but consenting to the humble. Be not wise in your own conceits.
Estar en armonía el uno con el otro. No altivos, pónganse al nivel de los humildes. No se crean sabios.
17 To no man rendering evil for evil. Providing good things, not only in the sight of God, but also in the sight of all men.
No le den mal por mal a ningún hombre. Procuren que todos sus negocios estén bien ordenados a los ojos de todos los hombres.
18 If it be possible, as much as is in you, have peace with all men.
Si es posible, hasta donde dependa de ustedes, hagan lo posible, por estar en paz con todos los hombres.
19 Revenge not yourselves, my dearly beloved; but give place unto wrath, for it is written: Revenge is mine, I will repay, saith the Lord.
Queridos hermanos no tomen venganza ustedes mismos, queridos hermanos, si no deja lugar a la ira de Dios; porque está dicho en las Sagradas Escrituras, el castigo es mío, daré recompensa, dice el Señor.
20 But if thy enemy be hungry, give him to eat; if he thirst, give him to drink. For, doing this, thou shalt heap coals of fire upon his head.
Pero si tu enemigo tiene hambre, dale de comer; si tuviere sed, dale de beber, porque al hacerlo le pondrás carbones en la cabeza.
21 Be not overcome by evil, but overcome evil by good.
No dejes que el mal te venza, sino vence al mal con el bien.