< Revelation 1 >
1 The Revelation of Jesus Christ, which God gave unto him, to make known to his servants the things which must shortly come to pass: and signified, sending by his angel to his servant John,
Hethateh, Jisuh Khrih e papholawk lah ao. Het teh nâsittouh ao hoehnahlan kaawm hane hnonaw hah, a sannaw koe pâtue hanlah Khrih dawk Cathut ni poe e hno lah ao. Khrih ni kalvantami hah a patoun teh a san kai Jawhan koe a kamnue sak.
2 Who hath given testimony to the word of God, and the testimony of Jesus Christ, what things soever he hath seen.
Jawhan nihai Cathut lawk hoi Jisuh Khrih e lawkpanuesaknae pueng hah a hmu e patetlah a kampangkhai.
3 Blessed is he, that readeth and heareth the words of this prophecy; and keepeth those things which are written in it; for the time is at hand.
Atueng a hnai toung dawkvah, hete sutdeilawk ka touk e, ka thai e, hoi a thung thut e lawknaw katarawinaw teh a yawhawi awh.
4 John to the seven churches which are in Asia. Grace be unto you and peace from him that is, and that was, and that is to come, and from the seven spirits which are before his throne,
Kai Jawhan ni Asia ram kaawm e kawhmounnaw sari touh koe ka thut. Kaawm lahun e, kaawm tangcoung e hoi ka tho han rae Bawipa koehoi a bawitungkhung hmalah kaawm e muitha sari touh koehoi,
5 And from Jesus Christ, who is the faithful witness, the first begotten of the dead, and the prince of the kings of the earth, who hath loved us, and washed us from our sins in his own blood,
Yuemkamcu kapanuekhaikung, duenae koehoi camin lah kaawm e, talai siangpahrangnaw ka ukkung Jisuh Khrih koehoi e lungmanae hoi roumnae teh nangmouh koe awm yungyoe seh. Maimouh lungpataw niteh amae thi hoi maimae yonnae pueng na pâsu pouh.
6 And hath made us a kingdom, and priests to God and his Father, to him be glory and empire for ever and ever. Amen. (aiōn )
Pa Cathut hmalah maimanaw hah uknae ram, vaihma lah na hrueng kung koe bawilennae hoi hnotithainae teh a yungyoe awm lawiseh. Amen. (aiōn )
7 Behold, he cometh with the clouds, and every eye shall see him, and they also that pierced him. And all the tribes of the earth shall bewail themselves because of him. Even so. Amen.
Khenhaw! Bawipa teh tâmai dawk hoi bout a kum han. Hatdawkvah Bawipa kacawknaw ni amamae mit hoi ama teh a hmu awh han. Talai van kaawm e miphun pueng ni Bawipa kecu dawk a lungtabue ratum awh vaiteh a khui awh han. Bokheiyah. Amen.
8 I am Alpha and Omega, the beginning and the end, saith the Lord God, who is, and who was, and who is to come, the Almighty.
Kaawm lahun e, kaawm tangcoung e hoi bout kaawm hane Athakasaipounge ni, kai teh Alpha hoi Omega, a kamtawngnae hoi a poutnae lah ka o ati.
9 I John, your brother and your partner in tribulation, and in the kingdom, and patience in Christ Jesus, was in the island, which is called Patmos, for the word of God, and for the testimony of Jesus.
Jisuh Khrih dawk reithai rucatnae thoseh, a uknaeram hai thoseh, lungsawnae thoseh, nangmouh hoi cungtalah rei coe e lah kaawm e, nangmae hmau kai Jawhan ni Cathut e a lawk hoi Jisuh Khrih hoi kâkuen e lawkpanuesaknae kecu dawkvah Patmos tuilum koe ka pha.
10 I was in the spirit on the Lord’s day, and heard behind me a great voice, as of a trumpet,
Bawipa e hnin navah, kai teh Muitha dawk ka o lahunnah, mongka lawk patetlah kacaipounge lawk hah hnukkhu lahoi ka thai.
11 Saying: What thou seest, write in a book, and send to the seven churches which are in Asia, to Ephesus, and to Smyrna, and to Pergamus, and to Thyatira, and to Sardis, and to Philadelphia, and to Laodicea.
Hote lawk ni, na hmu e hno hah cauk dawk thut nateh Efisa kho, Smirna kho, Pergamos kho, Thiatira kho, Sardis kho, Philadelphia kho hoi Laodicea kho kaawm e kawhmounnaw sari touh koe patawn haw, telah a dei.
12 And I turned to see the voice that spoke with me. And being turned, I saw seven golden candlesticks:
Hatnavah, kai koe lawk kadeikung hmu hanelah ka kamlang teh ka khet.
13 And in the midst of the seven golden candlesticks, one like to the Son of man, clothed with a garment down to the feet, and girt about the paps with a golden girdle.
Hottelah ka khet nah sui hmaiimkhok sari touh hoi hote hmaiim pâhung e naw lungui vah a khokcampha totouh ka phat e hni a kho teh, a lû, a lungtabue dawk sui taisawm kâyeng e tami Capa hoi kâvan e tami buet touh ka hmu.
14 And his head and his hairs were white, as white wool, and as snow, and his eyes were as a flame of fire,
Ahnie a lû hoi a sam teh tumuen ka pangaw e patetlah hoi tadamtui patetlah a pangaw teh, ahnie a mit teh hmaipalai patetlah ao.
15 And his feet like unto fine brass, as in a burning furnace. And his voice as the sound of many waters.
Ahnie a khok teh hmai hoi sôlêi tangcoung e rahum hoi a kâvan teh, ahnie a lawk teh tuipui lawk hoi a kâvan.
16 And he had in his right hand seven stars. And from his mouth came out a sharp two edged sword: and his face was as the sun shineth in his power.
Ahnie aranglae kut dawk Âsi sari touh a patuep teh ahnie a kâko dawk hoi a hâ voivang kahran e tahloi a tâco. Ahnie a minhmai teh bahu hoi ka ang e kanî patetlah ao.
17 And when I had seen him, I fell at his feet as dead. And he laid his right hand upon me, saying: Fear not. I am the First and the Last,
Ahni hah ka hmu navah, a khok koe ka rawp teh, tami kadout patetlah ka o. Hahoi ahni ni kai dawkvah, aranglae kut a toung teh taket hanh, kai teh ahmaloe poung e hoi a hnukteng poung e lah ka o.
18 And alive, and was dead, and behold I am living for ever and ever, and have the keys of death and of hell. (aiōn , Hadēs )
Kahring e lah ka o. Kai teh yo ka due toe. Hatei khenhaw! kai teh a yungyoe kahring e lah ka o. Duenae hoi duenae kho cabinaw hai kai ni ka kuet. (aiōn , Hadēs )
19 Write therefore the things which thou hast seen, and which are, and which must be done hereafter.
Hatdawkvah nang ni na hmu tangcoung e naw thoseh, atu na hmu e naw hai thoseh, nâsittouh ao hoehnahlan kaawm hane ka tâcawt han toung e naw hai thoseh thun haw.
20 The mystery of the seven stars, which thou sawest in my right hand, and the seven golden candlesticks. The seven stars are the angels of the seven churches. And the seven candlesticks are the seven churches.
Aranglae ka kut dawk na hmu e Âsi sari touh hoi sui hmaiim sari touh e hrolawk ni a dei ngainae teh Âsi sari touh e teh kawhmounnaw sari touh e kalvantami doeh. Sui hmaiimkhok sari touh e teh kawhmounnaw sari touh e doeh.