< Psalms 97 >

1 For the same David, when his land was restored again to him. The Lord hath reigned, let the earth rejoice: let many islands be glad.
上主為王,願大地踴躍,無數島嶼,也都要歡樂!
2 Clouds and darkness are round about him: justice and judgment are the establishment of his throne.
雲彩和黑暗包圍在祂的四週,正義與公道支持祂的座位。
3 A fire shall go before him, and shall burn his enemies round about.
烈火在祂前面先行,焚燒祂四周的敵人。
4 His lightnings have shone forth to the world: the earth saw and trembled.
祂的閃電照亮塵寰,大地一見就戰慄搖搣。
5 The mountains melted like wax, at the presence of the Lord: at the presence of the Lord of all the earth.
面對上主普世的主宰,大山要像蠟燭一般溶解。
6 The heavens declared his justice: and all people saw his glory.
蒼天宣揚祂的公道,萬民目睹祂的光耀。
7 Let them be all confounded that adore graven things, and that glory in their idols. Adore him, all you his angels:
願所有拜偶像,以邪神自誇人受辱,願所有的神祗,都俯伏在祂面前叩首。
8 Sion heard, and was glad. And the daughters of Juda rejoiced, because of thy judgments, O Lord.
上主,因您的宣判,熙雍聽見了便笑,猶大各城高興歡躍。
9 For thou art the most high Lord over all the earth: thou art exalted exceedingly above all gods.
上主,您在普天下是最尊貴的,您在眾神中是最崇高的。
10 You that love the Lord, hate evil: the Lord preserveth the souls of his saints, he will deliver them out of the hand of the sinner.
上主喜愛那惱恨罪惡的人,保護虔誠人們的生命,從惡人手中拯救他們。
11 Light is risen to the just, and joy to the right of heart.
光明已升起照耀義人,賜喜樂於人地正直的人。
12 Rejoice, ye just, in the Lord: and give praise to the remembrance of his holiness.
義人,請因上主而歡欣,請您們讚美祂的聖名。

< Psalms 97 >