< Psalms 96 >
1 A canticle for David himself, when the house was built after the captivity. Sing ye to the Lord a new canticle: sing to the Lord, all the earth.
Воспойте Господеви песнь нову, воспойте Господеви вся земля:
2 Sing ye to the Lord and bless his name: shew forth his salvation from day to day.
воспойте Господеви, благословите имя Его: благовестите день от дне спасение Его.
3 Declare his glory among the Gentiles: his wonders among all people.
Возвестите во языцех славу Его, во всех людех чудеса Его.
4 For the Lord is great, and exceedingly to be praised: he is to be feared above all gods.
Яко велий Господь и хвален зело, страшен есть над всеми боги.
5 For all the gods of the Gentiles are devils: but the Lord made the heavens.
Яко вси бози язык бесове: Господь же небеса сотвори.
6 Praise and beauty are before him: holiness and majesty in his sanctuary.
Исповедание и красота пред Ним, святыня и великолепие во святиле Его.
7 Bring ye to the Lord, O ye kindreds of the Gentiles, bring ye to the Lord glory and honour:
Принесите Господеви, отечествия язык, принесите Господеви славу и честь.
8 Bring to the Lord glory unto his name. Bring up sacrifices, and come into his courts:
Принесите Господеви славу имени Его: возмите жертвы и входите во дворы Его.
9 Adore ye the Lord in his holy court. Let all the earth be moved at his presence.
Поклонитеся Господеви во дворе святем Его: да подвижится от лица Его вся земля.
10 Say ye among the Gentiles, the Lord hath reigned. For he hath corrected the world, which shall not be moved: he will judge the people with justice.
Рцыте во языцех, яко Господь воцарися: ибо исправи вселенную, яже не подвижится: судит людем правостию.
11 Let the heavens rejoice, and let the earth be glad, let the sea be moved, and the fulness thereof:
Да возвеселятся небеса, и радуется земля: да подвижится море и исполнение его:
12 The fields and all things that are in them shall be joyful. Then shall all the trees of the woods rejoice
возрадуются поля, и вся яже на них: тогда возрадуются вся древа дубравная
13 Before the face of the Lord, because he cometh: because he cometh to judge the earth. He shall judge the world with justice, and the people with his truth.
от лица Господня, яко грядет, яко грядет судити земли: судити вселенней в правду, и людем истиною Своею.