< Psalms 96 >
1 A canticle for David himself, when the house was built after the captivity. Sing ye to the Lord a new canticle: sing to the Lord, all the earth.
Cantae ao Senhor um cantico novo, cantae ao Senhor toda a terra.
2 Sing ye to the Lord and bless his name: shew forth his salvation from day to day.
Cantae ao Senhor, bemdizei o seu nome; annunciae a sua salvação de dia em dia.
3 Declare his glory among the Gentiles: his wonders among all people.
Annunciae entre as nações a sua gloria; entre todos os povos as suas maravilhas.
4 For the Lord is great, and exceedingly to be praised: he is to be feared above all gods.
Porque grande é o Senhor, e digno de louvor, mais tremendo do que todos os deuses.
5 For all the gods of the Gentiles are devils: but the Lord made the heavens.
Porque todos os deuses dos povos são idolos, mas o Senhor fez os céus.
6 Praise and beauty are before him: holiness and majesty in his sanctuary.
Gloria e magestade estão ante a sua face, força e formosura no seu sanctuario.
7 Bring ye to the Lord, O ye kindreds of the Gentiles, bring ye to the Lord glory and honour:
Dae ao Senhor, ó familias dos povos, dae ao Senhor gloria e força.
8 Bring to the Lord glory unto his name. Bring up sacrifices, and come into his courts:
Dae ao Senhor a gloria devida ao seu nome: trazei offerenda, e entrae nos seus atrios.
9 Adore ye the Lord in his holy court. Let all the earth be moved at his presence.
Adorae ao Senhor na belleza da sanctidade: tremei diante d'elle toda a terra.
10 Say ye among the Gentiles, the Lord hath reigned. For he hath corrected the world, which shall not be moved: he will judge the people with justice.
Dizei entre as nações que o Senhor reina: o mundo tambem se firmará para que se não abale: julgará os povos com rectidão.
11 Let the heavens rejoice, and let the earth be glad, let the sea be moved, and the fulness thereof:
Alegrem-se os céus, e regozije-se a terra: brama o mar e a sua plenitude.
12 The fields and all things that are in them shall be joyful. Then shall all the trees of the woods rejoice
Alegre-se o campo com tudo o que ha n'elle: então se regozijarão todas as arvores do bosque,
13 Before the face of the Lord, because he cometh: because he cometh to judge the earth. He shall judge the world with justice, and the people with his truth.
Ante a face do Senhor, porque vem, porque vem a julgar a terra: julgará o mundo com justiça e os povos com a sua verdade.