< Psalms 96 >
1 A canticle for David himself, when the house was built after the captivity. Sing ye to the Lord a new canticle: sing to the Lord, all the earth.
あたらしき歌をヱホバにむかひてうたへ 全地よヱホバにむかひて謳ふべし
2 Sing ye to the Lord and bless his name: shew forth his salvation from day to day.
ヱホバに向ひてうたひその名をほめよ 日ごとにその救をのべつたへよ
3 Declare his glory among the Gentiles: his wonders among all people.
もろもろの國のなかにその榮光をあらはし もろもろの民のなかにその奇しきみわざを顯すべし
4 For the Lord is great, and exceedingly to be praised: he is to be feared above all gods.
そはヱホバはおほいなり大にほめたたふべきものなり もろもろの神にまさりて畏るべきものなり
5 For all the gods of the Gentiles are devils: but the Lord made the heavens.
もろもろの民のすべての神はことごとく虚し されどヱホバはもろもろの天をつくりたまへり
6 Praise and beauty are before him: holiness and majesty in his sanctuary.
尊貴と稜威とはその前にあり能と善美とはその聖所にあり
7 Bring ye to the Lord, O ye kindreds of the Gentiles, bring ye to the Lord glory and honour:
もろもろの民のやからよ榮光とちからとをヱホバにあたへよヱホバにあたへよ
8 Bring to the Lord glory unto his name. Bring up sacrifices, and come into his courts:
その聖名にかなふ榮光をもてヱホバにあたへ 献物をたづさへてその大庭にきたれ
9 Adore ye the Lord in his holy court. Let all the earth be moved at his presence.
きよき美しきものをもてヱホバををがめ 全地よその前にをののけ
10 Say ye among the Gentiles, the Lord hath reigned. For he hath corrected the world, which shall not be moved: he will judge the people with justice.
もろもろの國のなかにいへ ヱホバは統治たまふ世界もかたくたちて動かさるることなし ヱホバは正直をもてすべての民をさばきたまはんと
11 Let the heavens rejoice, and let the earth be glad, let the sea be moved, and the fulness thereof:
天はよろこび地はたのしみ海とそのなかに盈るものとはなりどよみ
12 The fields and all things that are in them shall be joyful. Then shall all the trees of the woods rejoice
田畑とその中のすべての物とはよろこぶべし かくて林のもろもろの樹もまたヱホバの前によろこびうたはん
13 Before the face of the Lord, because he cometh: because he cometh to judge the earth. He shall judge the world with justice, and the people with his truth.
ヱホバ來りたまふ地をさばかんとて來りたまふ 義をもて世界をさばきその眞實をもてもろもろの民をさばきたまはん