< Psalms 96 >
1 A canticle for David himself, when the house was built after the captivity. Sing ye to the Lord a new canticle: sing to the Lord, all the earth.
Cantate al Signore un canto nuovo, cantate al Signore da tutta la terra.
2 Sing ye to the Lord and bless his name: shew forth his salvation from day to day.
Cantate al Signore, benedite il suo nome, annunziate di giorno in giorno la sua salvezza.
3 Declare his glory among the Gentiles: his wonders among all people.
In mezzo ai popoli raccontate la sua gloria, a tutte le nazioni dite i suoi prodigi.
4 For the Lord is great, and exceedingly to be praised: he is to be feared above all gods.
Grande è il Signore e degno di ogni lode, terribile sopra tutti gli dei.
5 For all the gods of the Gentiles are devils: but the Lord made the heavens.
Tutti gli dei delle nazioni sono un nulla, ma il Signore ha fatto i cieli.
6 Praise and beauty are before him: holiness and majesty in his sanctuary.
Maestà e bellezza sono davanti a lui, potenza e splendore nel suo santuario.
7 Bring ye to the Lord, O ye kindreds of the Gentiles, bring ye to the Lord glory and honour:
Date al Signore, o famiglie dei popoli, date al Signore gloria e potenza,
8 Bring to the Lord glory unto his name. Bring up sacrifices, and come into his courts:
date al Signore la gloria del suo nome. Portate offerte ed entrate nei suoi atri,
9 Adore ye the Lord in his holy court. Let all the earth be moved at his presence.
prostratevi al Signore in sacri ornamenti. Tremi davanti a lui tutta la terra.
10 Say ye among the Gentiles, the Lord hath reigned. For he hath corrected the world, which shall not be moved: he will judge the people with justice.
Dite tra i popoli: «Il Signore regna!». Sorregge il mondo, perché non vacilli; giudica le nazioni con rettitudine.
11 Let the heavens rejoice, and let the earth be glad, let the sea be moved, and the fulness thereof:
Gioiscano i cieli, esulti la terra, frema il mare e quanto racchiude;
12 The fields and all things that are in them shall be joyful. Then shall all the trees of the woods rejoice
esultino i campi e quanto contengono, si rallegrino gli alberi della foresta
13 Before the face of the Lord, because he cometh: because he cometh to judge the earth. He shall judge the world with justice, and the people with his truth.
davanti al Signore che viene, perché viene a giudicare la terra. Giudicherà il mondo con giustizia e con verità tutte le genti.