< Psalms 96 >
1 A canticle for David himself, when the house was built after the captivity. Sing ye to the Lord a new canticle: sing to the Lord, all the earth.
Chantez à Yahvé un chant nouveau! Chantez à Yahvé, toute la terre.
2 Sing ye to the Lord and bless his name: shew forth his salvation from day to day.
Chantez à Yahvé! Bénissez son nom! Proclamez son salut au jour le jour!
3 Declare his glory among the Gentiles: his wonders among all people.
Déclarez sa gloire parmi les nations, ses merveilles parmi tous les peuples.
4 For the Lord is great, and exceedingly to be praised: he is to be feared above all gods.
Car Yahvé est grand et très digne de louange! Il doit être craint par-dessus tous les dieux.
5 For all the gods of the Gentiles are devils: but the Lord made the heavens.
Car tous les dieux des peuples sont des idoles, mais Yahvé a fait les cieux.
6 Praise and beauty are before him: holiness and majesty in his sanctuary.
L'honneur et la majesté sont devant lui. La force et la beauté sont dans son sanctuaire.
7 Bring ye to the Lord, O ye kindreds of the Gentiles, bring ye to the Lord glory and honour:
Rendez hommage à Yahvé, familles de nations, attribuer à Yahvé la gloire et la force.
8 Bring to the Lord glory unto his name. Bring up sacrifices, and come into his courts:
Rendez à Yahvé la gloire due à son nom. Apportez une offrande, et venez dans ses parvis.
9 Adore ye the Lord in his holy court. Let all the earth be moved at his presence.
Adorez Yahvé avec des vêtements sacrés. Tremblez devant lui, toute la terre.
10 Say ye among the Gentiles, the Lord hath reigned. For he hath corrected the world, which shall not be moved: he will judge the people with justice.
Dites parmi les nations: « Yahvé règne ». Le monde est également établi. Il ne peut pas être déplacé. Il jugera les peuples avec équité.
11 Let the heavens rejoice, and let the earth be glad, let the sea be moved, and the fulness thereof:
Que les cieux se réjouissent, et que la terre se réjouisse. Que la mer rugisse, et sa plénitude!
12 The fields and all things that are in them shall be joyful. Then shall all the trees of the woods rejoice
Que le champ et tout ce qu'il contient exulte! Alors tous les arbres de la forêt chanteront de joie.
13 Before the face of the Lord, because he cometh: because he cometh to judge the earth. He shall judge the world with justice, and the people with his truth.
devant Yahvé, car il vient, car il vient pour juger la terre. Il jugera le monde avec justice, les peuples avec sa vérité.