< Psalms 95 >

1 Come let us praise the Lord with joy: let us joyfully sing to God our saviour.
Chodźcie, śpiewajmy PANU, wykrzykujmy [radośnie] skale naszego zbawienia.
2 Let us come before his presence with thanksgiving; and make a joyful noise to him with psalms.
Przyjdźmy przed jego oblicze z chwałą, [radośnie] śpiewajmy mu psalmy.
3 For the Lord is a great God, and a great King above all gods.
PAN bowiem [jest] wielkim Bogiem i wielkim Królem nad wszystkimi bogami.
4 For in his hand are all the ends of the earth: and the heights of the mountains are his.
W jego rękach [są] głębiny ziemi i jego [są] szczyty gór.
5 For the sea is his, and he made it: and his hands formed the dry land.
Jego jest morze, bo on je uczynił, i jego ręce ukształtowały suchy ląd.
6 Come let us adore and fall down: and weep before the Lord that made us.
Chodźcie, oddajmy pokłon i padajmy przed nim; klęknijmy przed PANEM, naszym Stwórcą.
7 For he is the Lord our God: and we are the people of his pasture and the sheep of his hand.
On bowiem jest naszym Bogiem, a my ludem jego pastwiska i owcami jego rąk. Dzisiaj, jeśli jego głos usłyszycie;
8 Today if you shall hear his voice, harden not your hearts:
Nie zatwardzajcie waszych serc jak w Meriba, jak w czasie kuszenia na pustyni;
9 As in the provocation, according to the day of temptation in the wilderness: where your fathers tempted me, they proved me, and saw my works.
Kiedy mnie wystawiali na próbę wasi ojcowie, doświadczali mnie i widzieli moje dzieła.
10 Forty years long was I offended with that generation, and I said: These always err in heart.
Przez czterdzieści lat czułem odrazę do [tego] pokolenia i powiedziałem: Ten lud błądzi sercem i nie poznał moich dróg;
11 And these men have not known my ways: so I swore in my wrath that they shall not enter into my rest.
Przysiągłem im w gniewie, że nie wejdą do mego odpoczynku.

< Psalms 95 >