< Psalms 95 >
1 Come let us praise the Lord with joy: let us joyfully sing to God our saviour.
Pójdźcież, śpiewajmy Panu; wykrzykujmy skale zbawienia naszego.
2 Let us come before his presence with thanksgiving; and make a joyful noise to him with psalms.
Uprzedźmy oblicze jego z chwałą; psalmy mu śpiewajmy.
3 For the Lord is a great God, and a great King above all gods.
Albowiem Pan jest Bóg wielki, i król wielki nade wszystkich bogów.
4 For in his hand are all the ends of the earth: and the heights of the mountains are his.
W jegoż rękach są głębokości ziemi, i wierzchy gór jego są.
5 For the sea is his, and he made it: and his hands formed the dry land.
Jegoż jest morze, bo je on uczynił; i ziemia, którą ręce jego ukształtowały.
6 Come let us adore and fall down: and weep before the Lord that made us.
Pójdźcie, kłaniajmy się, a upadajmy przed nim; klękajmy przed Panem, stworzycielem naszym.
7 For he is the Lord our God: and we are the people of his pasture and the sheep of his hand.
Onci jest zaiste Bóg nasz, a myśmy lud pastwiska jego, i owce rąk jego. Dziś, jeźli głos jego usłyszycie,
8 Today if you shall hear his voice, harden not your hearts:
Nie zatwardzajcież serca swego, jako w Meryba, a jako czasu kuszenia na puszczy.
9 As in the provocation, according to the day of temptation in the wilderness: where your fathers tempted me, they proved me, and saw my works.
Kiedy mię kusili ojcowie wasi, doświadczylić mię, i widzieli sprawy moje.
10 Forty years long was I offended with that generation, and I said: These always err in heart.
Przez czterdzieści lat miałem spór z tym narodem, i rzekłem: Lud ten błądzi sercem, a nie poznali dróg moich;
11 And these men have not known my ways: so I swore in my wrath that they shall not enter into my rest.
Którymem przysiągł w popędliwości mojej, że nie wnijdą do odpocznienia mego.