< Psalms 95 >

1 Come let us praise the Lord with joy: let us joyfully sing to God our saviour.
Wozani sihlabelele ngentokozo kuThixo; kasihlokomeni kamnandi kulo iDwala lokusindiswa kwethu.
2 Let us come before his presence with thanksgiving; and make a joyful noise to him with psalms.
Kasizeni phambi kwakhe ngokubonga simdumise ngamachacho langengoma.
3 For the Lord is a great God, and a great King above all gods.
Ngoba uThixo unguNkulunkulu omkhulu, iNkosi enkulu ngaphezu kwabonkulunkulu bonke.
4 For in his hand are all the ends of the earth: and the heights of the mountains are his.
Inziki zomhlaba zisezandleni zakhe, leziqongo zezintaba ngezakhe.
5 For the sea is his, and he made it: and his hands formed the dry land.
Ngolwakhe ulwandle ngoba walwenza, lezandla zakhe zawenza umhlaba owomileyo.
6 Come let us adore and fall down: and weep before the Lord that made us.
Wozani, kasikhothame simkhonze, kasiguqe phambi kukaThixo uMenzi wethu;
7 For he is the Lord our God: and we are the people of his pasture and the sheep of his hand.
ngoba unguNkulunkulu wethu, thina singabantu bedlelo lakhe, umhlambi awunakekelayo. Lamhla, nxa lisizwa ilizwi lakhe,
8 Today if you shall hear his voice, harden not your hearts:
lingazenzi lukhuni inhliziyo zenu njengoba lenzenjalo eMeribha, njengelakwenza ngaleliyana ilanga eMasa enkangala,
9 As in the provocation, according to the day of temptation in the wilderness: where your fathers tempted me, they proved me, and saw my works.
lapho okhokho benu abangilinga khona bengizama, lanxa babekubonile engakwenzayo.
10 Forty years long was I offended with that generation, and I said: These always err in heart.
Okweminyaka engamatshumi amane ngangisizondele lesosizukulwane; ngathi, “Bangabantu onhliziyo zabo ziyahlanhlatha, njalo kabazazanga izindlela zami.”
11 And these men have not known my ways: so I swore in my wrath that they shall not enter into my rest.
Ngakho ngamemezela ngesifungo ekuthukutheleni kwami ngathi, “Kabayikungena ekuphumuleni kwami.”

< Psalms 95 >