< Psalms 95 >

1 Come let us praise the Lord with joy: let us joyfully sing to God our saviour.
Kommt, laßt uns dem HERRN zujubeln, jauchzen dem Felsen unsers Heils!
2 Let us come before his presence with thanksgiving; and make a joyful noise to him with psalms.
Laßt uns mit Dank vor sein Angesicht treten, mit Liedern ihm jauchzen!
3 For the Lord is a great God, and a great King above all gods.
Denn ein großer Gott ist der HERR und ein großer König über alle Götter,
4 For in his hand are all the ends of the earth: and the heights of the mountains are his.
er, in dessen Hand die Tiefen der Erde sind und dem auch die Gipfel der Berge gehören;
5 For the sea is his, and he made it: and his hands formed the dry land.
er, dem das Meer gehört: er hat’s ja geschaffen, und das Festland: seine Hände haben’s gebildet.
6 Come let us adore and fall down: and weep before the Lord that made us.
Kommt, laßt uns anbeten und niederfallen, die Knie beugen vor dem HERRN, unserm Schöpfer!
7 For he is the Lord our God: and we are the people of his pasture and the sheep of his hand.
Denn er ist unser Gott, und wir das Volk seiner Weide, die Herde seiner Hand. Möchtet ihr heute doch hören auf seine Stimme:
8 Today if you shall hear his voice, harden not your hearts:
»Verstockt nicht euer Herz wie bei Meriba, wie am Tage von Massa in der Wüste,
9 As in the provocation, according to the day of temptation in the wilderness: where your fathers tempted me, they proved me, and saw my works.
woselbst eure Väter mich versuchten, mich prüften, obwohl sie doch sahen mein Tun.
10 Forty years long was I offended with that generation, and I said: These always err in heart.
Vierzig Jahre hegte ich Abscheu gegen dieses Geschlecht, und sagte: ›Sie sind ein Volk mit irrendem Herzen‹; sie aber wollten von meinen Wegen nichts wissen.
11 And these men have not known my ways: so I swore in my wrath that they shall not enter into my rest.
So schwur ich denn in meinem Zorn: ›Sie sollen nicht eingehn in meine Ruhstatt!‹«

< Psalms 95 >