< Psalms 95 >

1 Come let us praise the Lord with joy: let us joyfully sing to God our saviour.
Kommet, lasset uns Jehova zujubeln, lasset uns zujauchzen dem Felsen unseres Heils!
2 Let us come before his presence with thanksgiving; and make a joyful noise to him with psalms.
Lasset uns ihm entgegengehen mit Lob, [O. Dank] lasset uns mit Psalmen ihm zujauchzen!
3 For the Lord is a great God, and a great King above all gods.
Denn ein großer Gott [El] ist Jehova, und ein großer König über alle Götter;
4 For in his hand are all the ends of the earth: and the heights of the mountains are his.
In dessen Hand die Tiefen der Erde, und dessen die Höhen der Berge sind;
5 For the sea is his, and he made it: and his hands formed the dry land.
Dessen das Meer ist, er hat es ja gemacht; und das Trockene, seine Hände haben es gebildet.
6 Come let us adore and fall down: and weep before the Lord that made us.
Kommet, lasset uns anbeten und uns niederbeugen, lasset uns niederknien vor Jehova, der uns gemacht hat!
7 For he is the Lord our God: and we are the people of his pasture and the sheep of his hand.
Denn er ist unser Gott, und wir sind das Volk seiner Weide und die Herde seiner Hand. -Heute, wenn ihr seine Stimme höret,
8 Today if you shall hear his voice, harden not your hearts:
Verhärtet euer Herz nicht, wie zu Meriba, wie am Tage von Massa in der Wüste;
9 As in the provocation, according to the day of temptation in the wilderness: where your fathers tempted me, they proved me, and saw my works.
Als eure Väter mich versuchten, mich prüften, und sie sahen doch mein Werk!
10 Forty years long was I offended with that generation, and I said: These always err in heart.
Vierzig Jahre hatte ich Ekel an dem Geschlecht, und ich sprach: Ein Volk irrenden Herzens sind sie. Aber sie haben meine Wege nicht erkannt;
11 And these men have not known my ways: so I swore in my wrath that they shall not enter into my rest.
So daß ich schwur in meinem Zorn: Wenn sie in meine Ruhe eingehen werden!

< Psalms 95 >