< Psalms 94 >
1 The Lord is the God to whom revenge belongeth: the God of revenge hath acted freely.
A Yave, Nzambi wumvutulanga landi. A Nzambi, wumvutulanga landi; bika wukimonisa!
2 Lift up thyself, thou that judgest the earth: render a reward to the proud.
Telama kuaku ngeyo zuzi di ntoto; bika wuvutudila batu badi luniemo momo bafueni tambula.
3 How long shall sinners, O Lord: how long shall sinners glory?
Nate thangu mbi batu bambimbi, a Yave? Nate thangu mbi batu bambimbi bela monanga khini e?
4 Shall they utter, and speak iniquity: shall all speak who work injustice?
Bawu balembo muangisa mambu ma luniemo. Batu boso bobo beti vanga mambimbi bafulukidi mu luyanu.
5 Thy people, O Lord, they have brought low: and they have afflicted thy inheritance.
Bawu balembo diatidila batu baku, a Yave, balembo yamisa kiuka kiaku.
6 They have slain the widow and the stranger: and they have murdered the fatherless.
Balembo vondi difuola ayi nkebi; balembo vondi bana ba sana.
7 And they have said: The Lord shall not see: neither shall the God of Jacob understand.
Balembo tubi: “Yave kakadi mona ayi Nzambi yi Yakobi kakadi matala.”
8 Understand, ye senseless among the people: and, you fools, be wise at last.
Lukeba beno bakambulu diela luidi va khatitsika batu! Bosi beno bivungisi thangu mbi luela bela nzayilu e?
9 He that planted the ear, shall he not hear? or he that formed the eye, doth he not consider?
Niandi wutula dikutu kalendi wa ko e? Niandi wukubika dieso kalendo mona ko e?
10 He that chastiseth nations, shall he not rebuke: he that teacheth man knowledge?
Niandi weti vana makanda thumbudulu makanda kalendi vana thumbudulu ko e? Niandi ko weti longa mutu kambulu nzayilu e?
11 The Lord knoweth the thoughts of men, that they are vain.
Yave zebi mayindu ma mutu; zebi ti mawu madi kaka maphamba.
12 Blessed is the man whom thou shalt instruct, O Lord: and shalt teach him out of thy law.
Lusakumunu kuidi mutu wowo weti vana thumbudulu, a Yave, mutu wowo weti longila mu Mina miaku.
13 That thou mayst give him rest from the evil days: till a pit be dug for the wicked.
Weti kumvana lusadusu mu bilumbu bi phasi nate dibulu dinneni diela mana kabu mu diambu di batu bambimbi.
14 For the Lord will not cast off his people: neither will he forsake his own inheritance.
Bila Yave kalendi yekula batu bandi ko kalendi loza kiuka kiandi ko.
15 Until justice be turned into judgment: and they that are near it are all the upright in heart.
Tsambusu yela buela ba diaka yisonga ayi baboso bobo badi mintima milulama bela landakana yawu.
16 Who shall rise up for me against the evildoers? or who shall stand with me against the workers of iniquity?
Nani wela kuthelumina va ntuala batu bambimbi e? Nani wela telama mu diambu diama mu nuanisa bobo bamvanganga mambimbi e?
17 Unless the Lord had been my helper, my soul had almost dwelt in hell. ()
Enati Yave kasia kuphana lusadusu ko nganu mu thinu nsualu ndivuandila dio sui mu lufua.
18 If I said: My foot is moved: thy mercy, O Lord, assisted me.
Mu thangu ndituba; “kulu kuama kueka sialumuka”; luzolo luaku, a Yave, lutsimba.
19 According to the multitude of my sorrows in my heart, thy comforts have given joy to my soul.
Mu thangu mayindu maba mawombo mu minu; mbombolo aku yinata khini mu muelꞌama.
20 Doth the seat of iniquity stick to thee, who framest labour in commandment?
Kundu ki luyalu ki batu bamvanganga mambimbi kilenda ba kithuadi ayi ngeyo ko e? Kioki kinatanga khuamusu mu zinzengolo ziandi e?
21 They will hunt after the soul of the just, and will condemn innocent blood.
Bankutakananga mu nuanisa batu basonga ayi zengila mutu kambu bila nkanu wu lufua.
22 But the Lord is my refuge: and my God the help of my hope.
Vayi Yave wuyika suamunu kiama kingolo; ayi Nzambi ama niandi ditadi dingolo diodi ndieti suamina.
23 And he will render them their iniquity: and in their malice he will destroy them: the Lord our God will destroy them.
Wela kuba vutudila mu diambu di masumu mawu, ayi wela kuba bunga mu diambu di mambimbi mawu. Yave, Nzambi eto, wela kuba bunga.