< Psalms 94 >

1 The Lord is the God to whom revenge belongeth: the God of revenge hath acted freely.
Haiwa Jehovha, imi Mwari anotsiva, haiwa Mwari iyemi munotsiva, penyai.
2 Lift up thyself, thou that judgest the earth: render a reward to the proud.
Simukai, imi Mutongi wenyika; tsivai vanozvikudza zvakavafanira.
3 How long shall sinners, O Lord: how long shall sinners glory?
Haiwa Jehovha, vakaipa vachasvika riniko, vachasvika riniko vakaipa vachingofara?
4 Shall they utter, and speak iniquity: shall all speak who work injustice?
Vanodurura mashoko okuzvikudza; vose vanoita zvakaipa vazere nokuzvirumbidza.
5 Thy people, O Lord, they have brought low: and they have afflicted thy inheritance.
Vanopwanya vanhu venyu, imi Jehovha, vanodzvinyirira nhaka yenyu.
6 They have slain the widow and the stranger: and they have murdered the fatherless.
Vanouraya chirikadzi nomweni; vanoponda nherera.
7 And they have said: The Lord shall not see: neither shall the God of Jacob understand.
Vanoti, “Jehovha haaoni; Mwari waJakobho haana hanya.”
8 Understand, ye senseless among the people: and, you fools, be wise at last.
Nzwisisai, imi vasina njere pakati pavanhu; imi mapenzi, muchava vakachenjera riniko?
9 He that planted the ear, shall he not hear? or he that formed the eye, doth he not consider?
Ko, iye akasima nzeve, haanganzwi here? Iye akaumba ziso haangaoni here?
10 He that chastiseth nations, shall he not rebuke: he that teacheth man knowledge?
Ko, iye anoranga ndudzi haangarangi here? Anodzidzisa vanhu angashayiwa zivo here?
11 The Lord knoweth the thoughts of men, that they are vain.
Jehovha anoziva mirangariro yavanhu; anoziva kuti haina maturo.
12 Blessed is the man whom thou shalt instruct, O Lord: and shalt teach him out of thy law.
Akaropafadzwa munhu anorangwa nemi, iyemi Jehovha, munhu wamunodzidzisa pamurayiro wenyu;
13 That thou mayst give him rest from the evil days: till a pit be dug for the wicked.
munomuzorodza pamazuva enhamo, kusvikira akaipa achererwa gomba.
14 For the Lord will not cast off his people: neither will he forsake his own inheritance.
Nokuti Jehovha haangarambi vanhu vake; haangambosiyi nhaka yake.
15 Until justice be turned into judgment: and they that are near it are all the upright in heart.
Kururamisira kuchawanikwa nokuda kwevakarurama, uye vose vakarurama pamwoyo vachakutevera.
16 Who shall rise up for me against the evildoers? or who shall stand with me against the workers of iniquity?
Ndianiko achandirwira pane vakaipa? Ndianiko achandibatsira pavaiti vezvakaipa?
17 Unless the Lord had been my helper, my soul had almost dwelt in hell. (questioned)
Dai Jehovha asina kundibatsira, ndingadai ndakakurumidza kugara parunyararo rworufu.
18 If I said: My foot is moved: thy mercy, O Lord, assisted me.
Pandakati, “Rutsoka rwangu rwotedzemuka,” rudo rwenyu, imi Jehovha, rwakanditsigira.
19 According to the multitude of my sorrows in my heart, thy comforts have given joy to my soul.
Pandakava nokufunganya kukuru mandiri, kunyaradza kwenyu kwakandivigira mufaro kumweya wangu.
20 Doth the seat of iniquity stick to thee, who framest labour in commandment?
Ko, chigaro choushe chino uori chingashamwaridzana nemi here, icho chinouyisa kutambudzika muzvirevo zvacho?
21 They will hunt after the soul of the just, and will condemn innocent blood.
Vanobatana pamwe chete kuti varwise vakarurama, vachipomera mhosva yorufu kuna vasina mhosva.
22 But the Lord is my refuge: and my God the help of my hope.
Asi Jehovha ndiye ava nhare yangu, uye Mwari wangu ndiye dombo randinotizira.
23 And he will render them their iniquity: and in their malice he will destroy them: the Lord our God will destroy them.
Achavatsiva nokuda kwezvivi zvavo, uye achavaparadza nokuda kwezvakaipa zvavo; Jehovha Mwari wedu achavaparadza.

< Psalms 94 >