< Psalms 94 >

1 The Lord is the God to whom revenge belongeth: the God of revenge hath acted freely.
Доамне, Думнезеул рэзбунэрилор, Ту, Думнезеул рэзбунэрилор, аратэ-Те!
2 Lift up thyself, thou that judgest the earth: render a reward to the proud.
Скоалэ-Те, Жудекэторул пэмынтулуй, ши рэсплэтеште челор мындри дупэ фаптеле лор!
3 How long shall sinners, O Lord: how long shall sinners glory?
Пынэ кынд вор бируи чей рэй, Доамне, пынэ кынд вор бируи чей рэй?
4 Shall they utter, and speak iniquity: shall all speak who work injustice?
Ей цин кувынтэрь путерниче, ворбеск ку труфие ши тоць чей че фак рэул се фэлеск.
5 Thy people, O Lord, they have brought low: and they have afflicted thy inheritance.
Ей здробеск пе попорул Тэу, Доамне, ши асупреск моштениря Та.
6 They have slain the widow and the stranger: and they have murdered the fatherless.
Ынжунгие пе вэдувэ ши пе стрэин, учид пе орфань
7 And they have said: The Lord shall not see: neither shall the God of Jacob understand.
ши зик: „Ну веде Домнул ши Думнезеул луй Иаков ну я аминте!”
8 Understand, ye senseless among the people: and, you fools, be wise at last.
Тотушь ынвэцаци-вэ минте, оамень фэрэ минте! Кынд вэ вець ынцелепци, небунилор?
9 He that planted the ear, shall he not hear? or he that formed the eye, doth he not consider?
Чел че а сэдит урекя с-ар путя сэ н-аудэ? Чел че а ынтокмит окюл с-ар путя сэ ну вадэ?
10 He that chastiseth nations, shall he not rebuke: he that teacheth man knowledge?
Чел че педепсеште нямуриле с-ар путя сэ ну педепсяскэ, Ел, каре а дат омулуй причепере?
11 The Lord knoweth the thoughts of men, that they are vain.
Домнул куноаште гындуриле омулуй: штие кэ сунт дешарте.
12 Blessed is the man whom thou shalt instruct, O Lord: and shalt teach him out of thy law.
Фериче де омул пе каре-л педепсешть Ту, Доамне, ши пе каре-л ынвець дин Леӂя Та,
13 That thou mayst give him rest from the evil days: till a pit be dug for the wicked.
ка сэ-л лиништешть ын зилеле ненорочирий, пынэ се ва сэпа гроапа челуй рэу!
14 For the Lord will not cast off his people: neither will he forsake his own inheritance.
Кэч Домнул ну ласэ пе попорул Сэу ши ну-Шь пэрэсеште моштениря.
15 Until justice be turned into judgment: and they that are near it are all the upright in heart.
Чи се ва фаче одатэ жудеката дупэ дрептате ши тоць чей ку инима куратэ о вор гэси бунэ.
16 Who shall rise up for me against the evildoers? or who shall stand with me against the workers of iniquity?
Чине мэ ва ажута ымпотрива челор рэй? Чине мэ ва сприжини ымпотрива челор че фак рэул?
17 Unless the Lord had been my helper, my soul had almost dwelt in hell. (questioned)
Де н-ар фи Домнул ажуторул меу, кыт де курынд ар фи суфлетул меу ын тэчеря морций!
18 If I said: My foot is moved: thy mercy, O Lord, assisted me.
Орь де кыте орь зик: „Ми се клатинэ пичорул”, бунэтатя Та, Доамне, мэ сприжинэ тотдяуна.
19 According to the multitude of my sorrows in my heart, thy comforts have given joy to my soul.
Кынд гындурь негре се фрэмынтэ ку грэмада ынэунтрул меу, мынгыериле Тале ымь ынвиорязэ суфлетул.
20 Doth the seat of iniquity stick to thee, who framest labour in commandment?
Те вор пуне чей рэй сэ шезь пе скаунул лор де домние, ей, каре прегэтеск ненорочиря ла адэпостул леӂий?
21 They will hunt after the soul of the just, and will condemn innocent blood.
Ей се стрынг ымпотрива веций челуй неприхэнит ши осындеск сынӂе невиноват.
22 But the Lord is my refuge: and my God the help of my hope.
Дар Домнул есте турнул меу де скэпаре, Думнезеул меу есте стынка мя де адэпост.
23 And he will render them their iniquity: and in their malice he will destroy them: the Lord our God will destroy them.
Ел ва фаче сэ кадэ асупра лор нелеӂюиря, Ел ый ва нимичи прин рэутатя лор; Домнул Думнезеул ностру ый ва нимичи.

< Psalms 94 >