< Psalms 94 >

1 The Lord is the God to whom revenge belongeth: the God of revenge hath acted freely.
ای یهوه خدای ذوالانتقام، ای خدای ذوالانتقام، تجلی فرما!۱
2 Lift up thyself, thou that judgest the earth: render a reward to the proud.
‌ای داور جهان متعال شو و بر متکبران مکافات برسان!۲
3 How long shall sinners, O Lord: how long shall sinners glory?
‌ای خداوند تا به کی شریران، تا به کی شریران فخرخواهند نمود؟۳
4 Shall they utter, and speak iniquity: shall all speak who work injustice?
حرفها می‌زنند و سخنان ستم آمیز می‌گویند. جمیع بدکاران لاف می‌زنند. ای خداوند، قوم تو را می‌شکنند و میراث تو راذلیل می‌سازند.۴
5 Thy people, O Lord, they have brought low: and they have afflicted thy inheritance.
۵
6 They have slain the widow and the stranger: and they have murdered the fatherless.
بیوه‌زنان و غریبان را می‌کشند ویتیمان را به قتل می‌رسانند.۶
7 And they have said: The Lord shall not see: neither shall the God of Jacob understand.
و می‌گویند یاه نمی بیند و خدای یعقوب ملاحظه نمی نماید.۷
8 Understand, ye senseless among the people: and, you fools, be wise at last.
‌ای احمقان قوم بفهمید! و‌ای ابلهان کی تعقل خواهید نمود؟۸
9 He that planted the ear, shall he not hear? or he that formed the eye, doth he not consider?
او که گوش را غرس نمود، آیانمی شنود؟ او که چشم را ساخت، آیا نمی بیند؟۹
10 He that chastiseth nations, shall he not rebuke: he that teacheth man knowledge?
او که امت‌ها را تادیب می‌کند، آیا توبیخ نخواهد نمود، او که معرفت را به انسان می‌آموزد؟۱۰
11 The Lord knoweth the thoughts of men, that they are vain.
خداوند فکرهای انسان را می‌داندکه محض بطالت است.۱۱
12 Blessed is the man whom thou shalt instruct, O Lord: and shalt teach him out of thy law.
‌ای یاه خوشابحال شخصی که او را تادیب می‌نمایی و از شریعت خود او را تعلیم می‌دهی۱۲
13 That thou mayst give him rest from the evil days: till a pit be dug for the wicked.
تا او را از روزهای بلا راحت بخشی، مادامی که حفره برای شریران کنده شود.۱۳
14 For the Lord will not cast off his people: neither will he forsake his own inheritance.
زیرا خداوندقوم خود را رد نخواهد کرد و میراث خویش راترک نخواهد نمود.۱۴
15 Until justice be turned into judgment: and they that are near it are all the upright in heart.
زیرا که داوری به انصاف رجوع خواهد کرد و همه راست دلان پیروی آن را خواهند نمود.۱۵
16 Who shall rise up for me against the evildoers? or who shall stand with me against the workers of iniquity?
کیست که برای من با شریران مقاومت خواهد کرد و کیست که با بدکاران مقابله خواهدنمود.۱۶
17 Unless the Lord had been my helper, my soul had almost dwelt in hell. (questioned)
اگر خداوند مددکار من نمی بود، جان من به زودی در خاموشی ساکن می‌شد.۱۷
18 If I said: My foot is moved: thy mercy, O Lord, assisted me.
چون گفتم که پای من می‌لغزد، پس رحمت تو‌ای خداوندمرا تایید نمود.۱۸
19 According to the multitude of my sorrows in my heart, thy comforts have given joy to my soul.
در کثرت اندیشه های دل من، تسلی های توجانم را آسایش بخشید.۱۹
20 Doth the seat of iniquity stick to thee, who framest labour in commandment?
آیا کرسی شرارت باتو رفاقت تواند نمود، که فساد را به قانون اختراع می‌کند؟۲۰
21 They will hunt after the soul of the just, and will condemn innocent blood.
بر جان مرد صدیق با هم جمع می‌شوند و بر خون بی‌گناه فتوا می‌دهند.۲۱
22 But the Lord is my refuge: and my God the help of my hope.
لیکن خداوند برای من قلعه بلند است و خدایم صخره ملجای من است.۲۲
23 And he will render them their iniquity: and in their malice he will destroy them: the Lord our God will destroy them.
و گناه ایشان را بر ایشان راجع خواهد کرد و ایشان را در شرارت ایشان فانی خواهد ساخت. یهوه خدای ما ایشان را فانی خواهد نمود.۲۳

< Psalms 94 >