< Psalms 94 >
1 The Lord is the God to whom revenge belongeth: the God of revenge hath acted freely.
Yaa Waaqayyo, Waaqa haaloo baaftu, Yaa Waaqa haaloo baaftu, ifii mulʼadhu.
2 Lift up thyself, thou that judgest the earth: render a reward to the proud.
Yaa Abbaa Murtii lafa kanaa kaʼi; of tuultotaaf illee waan isaanii malu kenni.
3 How long shall sinners, O Lord: how long shall sinners glory?
Yaa Waaqayyo, hamma yoomiitti warri hamoon, warri hamoon hamma yoomiitti burraaqu?
4 Shall they utter, and speak iniquity: shall all speak who work injustice?
Isaan dubbii of tuulummaa gad roobsu; jalʼoonni hundinuu of dhiibuudhaan guutaman.
5 Thy people, O Lord, they have brought low: and they have afflicted thy inheritance.
Yaa Waaqayyo, isaan saba kee miidhu; handhuuraa kees ni hacuucu.
6 They have slain the widow and the stranger: and they have murdered the fatherless.
Haadha hiyyeessaatii fi keessummaa ni gorraʼu; ijoollee abbaa hin qabnes ni ajjeesu.
7 And they have said: The Lord shall not see: neither shall the God of Jacob understand.
Isaan, “Waaqayyo hin argu; Waaqni Yaaqoob hin qalbeeffatu” jedhu.
8 Understand, ye senseless among the people: and, you fools, be wise at last.
Warri saba keessaa raatoftan mee hubadhaa; isin warri gowwoonni yoom ogeeyyii taatu?
9 He that planted the ear, shall he not hear? or he that formed the eye, doth he not consider?
Inni gurra uume sun hin dhagaʼuu? Inni ija uume hin argu?
10 He that chastiseth nations, shall he not rebuke: he that teacheth man knowledge?
Inni saboota sirreessu sun hin adabuu? Inni nama barsiisu sun beekumsa hin qabuu?
11 The Lord knoweth the thoughts of men, that they are vain.
Waaqayyo yaada namaa beeka; akka yaadni namaa faayidaa hin qabnes ni beeka.
12 Blessed is the man whom thou shalt instruct, O Lord: and shalt teach him out of thy law.
Yaa Waaqayyo, namni ati adabdu, namni ati seera kee irraa barsiiftu eebbifamaa dha;
13 That thou mayst give him rest from the evil days: till a pit be dug for the wicked.
hamma hamootaaf boolli qotamutti, guyyaa rakkinaatti ati boqonnaa kennitaaf.
14 For the Lord will not cast off his people: neither will he forsake his own inheritance.
Waaqayyo saba isaa hin gatuutii; inni akkana illee jedhee handhuuraa ofii isaa hin dhiisu.
15 Until justice be turned into judgment: and they that are near it are all the upright in heart.
Murtiin qajeelummaa irratti hundeeffama; toloonni hundinuus isa faana buʼu.
16 Who shall rise up for me against the evildoers? or who shall stand with me against the workers of iniquity?
Eenyutu hamootatti naa kaʼa? Eenyutu na cina dhaabatee warra jalʼina hojjetaniin morma?
17 Unless the Lord had been my helper, my soul had almost dwelt in hell. ()
Utuu Waaqayyo na gargaaruu baatee, silaa yoona lubbuun koo boolla duʼaa keessa jirti.
18 If I said: My foot is moved: thy mercy, O Lord, assisted me.
Yaa Waaqayyo yeroo ani, “Miilli koo mucucaateera” jedhetti, araarri kee ol qabee na dhaabe.
19 According to the multitude of my sorrows in my heart, thy comforts have given joy to my soul.
Yommuu yaaddoon natti baayʼatetti, jajjabeessuun kee lubbuu koo gammachiise.
20 Doth the seat of iniquity stick to thee, who framest labour in commandment?
Bulchitoonni hamoon, warri seeratti fayyadamanii jalʼina hojjetan si wajjin tokkummaa qabaachuu dandaʼuu?
21 They will hunt after the soul of the just, and will condemn innocent blood.
Isaan tokkummaadhaan nama qajeelaatti kaʼanii nama yakka hin qabnetti duʼa muru.
22 But the Lord is my refuge: and my God the help of my hope.
Waaqayyo garuu daʼoo, Waaqni koos, kattaa ani itti baqadhu naa taʼeera.
23 And he will render them their iniquity: and in their malice he will destroy them: the Lord our God will destroy them.
Inni gatii cubbuu isaanii isaanumatti deebisa; sababii hammina isaaniitiif illee isaan balleessa; Waaqayyo Waaqni keenya isaan barbadeessa.