< Psalms 94 >
1 The Lord is the God to whom revenge belongeth: the God of revenge hath acted freely.
Dio che fai giustizia, o Signore, Dio che fai giustizia: mostrati!
2 Lift up thyself, thou that judgest the earth: render a reward to the proud.
Alzati, giudice della terra, rendi la ricompensa ai superbi.
3 How long shall sinners, O Lord: how long shall sinners glory?
Fino a quando gli empi, Signore, fino a quando gli empi trionferanno?
4 Shall they utter, and speak iniquity: shall all speak who work injustice?
Sparleranno, diranno insolenze, si vanteranno tutti i malfattori?
5 Thy people, O Lord, they have brought low: and they have afflicted thy inheritance.
Signore, calpestano il tuo popolo, opprimono la tua eredità.
6 They have slain the widow and the stranger: and they have murdered the fatherless.
Uccidono la vedova e il forestiero, danno la morte agli orfani.
7 And they have said: The Lord shall not see: neither shall the God of Jacob understand.
Dicono: «Il Signore non vede, il Dio di Giacobbe non se ne cura».
8 Understand, ye senseless among the people: and, you fools, be wise at last.
Comprendete, insensati tra il popolo, stolti, quando diventerete saggi?
9 He that planted the ear, shall he not hear? or he that formed the eye, doth he not consider?
Chi ha formato l'orecchio, forse non sente? Chi ha plasmato l'occhio, forse non guarda?
10 He that chastiseth nations, shall he not rebuke: he that teacheth man knowledge?
Chi regge i popoli forse non castiga, lui che insegna all'uomo il sapere?
11 The Lord knoweth the thoughts of men, that they are vain.
Il Signore conosce i pensieri dell'uomo: non sono che un soffio.
12 Blessed is the man whom thou shalt instruct, O Lord: and shalt teach him out of thy law.
Beato l'uomo che tu istruisci, Signore, e che ammaestri nella tua legge,
13 That thou mayst give him rest from the evil days: till a pit be dug for the wicked.
per dargli riposo nei giorni di sventura, finché all'empio sia scavata la fossa.
14 For the Lord will not cast off his people: neither will he forsake his own inheritance.
Perché il Signore non respinge il suo popolo, la sua eredità non la può abbandonare,
15 Until justice be turned into judgment: and they that are near it are all the upright in heart.
ma il giudizio si volgerà a giustizia, la seguiranno tutti i retti di cuore.
16 Who shall rise up for me against the evildoers? or who shall stand with me against the workers of iniquity?
Chi sorgerà per me contro i malvagi? Chi starà con me contro i malfattori?
17 Unless the Lord had been my helper, my soul had almost dwelt in hell. ()
Se il Signore non fosse il mio aiuto, in breve io abiterei nel regno del silenzio.
18 If I said: My foot is moved: thy mercy, O Lord, assisted me.
Quando dicevo: «Il mio piede vacilla», la tua grazia, Signore, mi ha sostenuto.
19 According to the multitude of my sorrows in my heart, thy comforts have given joy to my soul.
Quand'ero oppresso dall'angoscia, il tuo conforto mi ha consolato.
20 Doth the seat of iniquity stick to thee, who framest labour in commandment?
Può essere tuo alleato un tribunale iniquo, che fa angherie contro la legge?
21 They will hunt after the soul of the just, and will condemn innocent blood.
Si avventano contro la vita del giusto, e condannano il sangue innocente.
22 But the Lord is my refuge: and my God the help of my hope.
Ma il Signore è la mia difesa, roccia del mio rifugio è il mio Dio;
23 And he will render them their iniquity: and in their malice he will destroy them: the Lord our God will destroy them.
egli ritorcerà contro di essi la loro malizia, per la loro perfidia li farà perire, li farà perire il Signore, nostro Dio.