< Psalms 94 >
1 The Lord is the God to whom revenge belongeth: the God of revenge hath acted freely.
HERR, Gott, des die Rache ist, Gott, des die Rache ist, erscheine!
2 Lift up thyself, thou that judgest the earth: render a reward to the proud.
Erhebe dich, du Richter der Welt; vergilt den Hoffärtigen, was sie verdienen!
3 How long shall sinners, O Lord: how long shall sinners glory?
HERR, wie lange sollen die Gottlosen, wie lange sollen die Gottlosen prahlen
4 Shall they utter, and speak iniquity: shall all speak who work injustice?
und so trotzig reden, und alle Übeltäter sich so rühmen?
5 Thy people, O Lord, they have brought low: and they have afflicted thy inheritance.
HERR, sie zerschlagen dein Volk und plagen dein Erbe;
6 They have slain the widow and the stranger: and they have murdered the fatherless.
Witwen und Fremdlinge erwürgen sie und töten die Waisen
7 And they have said: The Lord shall not see: neither shall the God of Jacob understand.
und sagen: “Der HERR sieht's nicht, und der Gott Jakobs achtet's nicht.”
8 Understand, ye senseless among the people: and, you fools, be wise at last.
Merket doch, ihr Narren unter dem Volk! Und ihr Toren, wann wollt ihr klug werden?
9 He that planted the ear, shall he not hear? or he that formed the eye, doth he not consider?
Der das Ohr gepflanzt hat, sollte der nicht hören? Der das Auge gemacht hat, sollte der nicht sehen?
10 He that chastiseth nations, shall he not rebuke: he that teacheth man knowledge?
Der die Heiden züchtigt, sollte der nicht strafen, -der die Menschen lehrt, was sie wissen?
11 The Lord knoweth the thoughts of men, that they are vain.
Aber der HERR weiß die Gedanken der Menschen, daß sie eitel sind.
12 Blessed is the man whom thou shalt instruct, O Lord: and shalt teach him out of thy law.
Wohl dem, den du, HERR, züchtigst und lehrst ihn durch dein Gesetz,
13 That thou mayst give him rest from the evil days: till a pit be dug for the wicked.
daß er Geduld habe, wenn's übel geht, bis dem Gottlosen die Grube bereitet werde!
14 For the Lord will not cast off his people: neither will he forsake his own inheritance.
Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen noch sein Erbe verlassen.
15 Until justice be turned into judgment: and they that are near it are all the upright in heart.
Denn Recht muß doch Recht bleiben, und dem werden alle frommen Herzen zufallen.
16 Who shall rise up for me against the evildoers? or who shall stand with me against the workers of iniquity?
Wer steht bei mir wider die Boshaften? Wer tritt zu mir wider die Übeltäter?
17 Unless the Lord had been my helper, my soul had almost dwelt in hell. ()
Wo der HERR nicht hülfe, so läge meine Seele schier in der Stille.
18 If I said: My foot is moved: thy mercy, O Lord, assisted me.
Ich sprach: Mein Fuß hat gestrauchelt; aber deine Gnade, HERR, hielt mich.
19 According to the multitude of my sorrows in my heart, thy comforts have given joy to my soul.
Ich hatte viel Bekümmernisse in meinem Herzen; aber deine Tröstungen ergötzten meine Seele.
20 Doth the seat of iniquity stick to thee, who framest labour in commandment?
Du wirst ja nimmer eins mit dem schädlichen Stuhl, der das Gesetz übel deutet.
21 They will hunt after the soul of the just, and will condemn innocent blood.
Sie rüsten sich gegen die Seele des Gerechten und verdammen unschuldig Blut.
22 But the Lord is my refuge: and my God the help of my hope.
Aber der HERR ist mein Schutz; mein Gott ist der Hort meiner Zuversicht.
23 And he will render them their iniquity: and in their malice he will destroy them: the Lord our God will destroy them.
Und er wird ihnen ihr Unrecht vergelten und wird sie um ihre Bosheit vertilgen; der HERR, unser Gott, wird sie vertilgen.