< Psalms 94 >

1 The Lord is the God to whom revenge belongeth: the God of revenge hath acted freely.
Herr! Als der Rache Gott, als Gott der Rache zeige Dich!
2 Lift up thyself, thou that judgest the earth: render a reward to the proud.
Erhebe Dich als Erdenrichter! Vergilt den Stolzen nach Verdienst!
3 How long shall sinners, O Lord: how long shall sinners glory?
Wie lange sollen Frevler, Herr, wie lange sollen Frevler noch frohlocken
4 Shall they utter, and speak iniquity: shall all speak who work injustice?
und geifernd so Vermessenes reden und alle Übeltäter so sich brüsten
5 Thy people, O Lord, they have brought low: and they have afflicted thy inheritance.
Sie treten, Herr, Dein Volk. Die ewig Deinen quälen sie,
6 They have slain the widow and the stranger: and they have murdered the fatherless.
erwürgen Fremdlinge und Witwen und morden Waisen, sprechend:
7 And they have said: The Lord shall not see: neither shall the God of Jacob understand.
"Der Herr sieht's nicht; nicht merkt es Jakobs Gott."
8 Understand, ye senseless among the people: and, you fools, be wise at last.
Ihr Albernen im Volke werdet klug! Ihr Törichten! Wann wollt ihr das begreifen?
9 He that planted the ear, shall he not hear? or he that formed the eye, doth he not consider?
Nicht hören sollte, der das Ohr erschafft? Nicht sehen, der das Auge hat gebildet?
10 He that chastiseth nations, shall he not rebuke: he that teacheth man knowledge?
Nicht strafen sollte, der die Heidenvölker züchtigt? Er, der den Menschen Einsicht schenkt?
11 The Lord knoweth the thoughts of men, that they are vain.
Die menschlichen Gedanken kennt der Herr, wie sie so eitel sind. -
12 Blessed is the man whom thou shalt instruct, O Lord: and shalt teach him out of thy law.
Dem Manne Heil, den Du erziehst, o Herr, aus Deiner Lehre ihn belehrst,
13 That thou mayst give him rest from the evil days: till a pit be dug for the wicked.
ihn ob des Bösen Glück beruhigend, bis daß gegraben ist die Grube für den Frevler:
14 For the Lord will not cast off his people: neither will he forsake his own inheritance.
"Der Herr verstößt sein Volk nicht ganz, verläßt die ewig Seinen nicht.
15 Until justice be turned into judgment: and they that are near it are all the upright in heart.
Noch immer sitzt er zu Gericht; ihm fallen alle frommen Herzen zu."
16 Who shall rise up for me against the evildoers? or who shall stand with me against the workers of iniquity?
Wer steht mir gegen Bösewichter bei? Wer tritt für mich den Übles Tuenden entgegen?
17 Unless the Lord had been my helper, my soul had almost dwelt in hell. (questioned)
Wenn nicht der Herr mein Beistand wäre, dann läge meine Seele bald im Reich der Stille.
18 If I said: My foot is moved: thy mercy, O Lord, assisted me.
Obschon ich wähnte, daß mein Fuß gewankt, so hält mich dennoch Deine Gnade aufrecht, Herr.
19 According to the multitude of my sorrows in my heart, thy comforts have given joy to my soul.
Und streiten sich in meinem Innern die Gedanken, so labt an Deinen Tröstungen sich meine Seele.
20 Doth the seat of iniquity stick to thee, who framest labour in commandment?
Hat schon des Unrechts Stuhl der aufgestellt, der Unheil dem Gesetz bereitet?
21 They will hunt after the soul of the just, and will condemn innocent blood.
Sie klagen fromme Seelen an; unschuldig Blut verdammen sie. -
22 But the Lord is my refuge: and my God the help of my hope.
Doch eine Burg sei mir der Herr, mein Gott, mein Zufluchtsfels!
23 And he will render them their iniquity: and in their malice he will destroy them: the Lord our God will destroy them.
Er lohne ihnen auch ihr Unrecht; er tilge sie in ihrer Bosheit! Der Herr vertilge sie, er, unser Gott.

< Psalms 94 >